Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私はレストランに着きます。"

訳:I arrive at the restaurant.

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/yohhh1
yohhh1
  • 20
  • 17
  • 213

at は必須ですか。

2年前

https://www.duolingo.com/MorimotoA

この文で'at'は「私はレストランに到着します。」という文の「に」に相当します。arriveは自動詞なので必要です。これが無いと「私はレストランを到着します。」「私はレストランを到着させます。」みたいな文章になってしまい、文法上変になってしまいます。atを使いたくなければ他動詞のreachを使った文章、例えば "I reach the restaurant." などはいかがでしょうか。 <http://eow.alc.co.jp/search?q=arrive> <http://www.wakaru-english.info/arrive%E3%81%A8reach%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84.html>

2年前

https://www.duolingo.com/kiyoyama

冠詞をaにしたら不正解になりました。この場合theでなくてはいけないのでしょうか。

1年前