Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"If you are a boy you are not a man."

Překlad:Pokud jsi kluk, nejsi muž.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/Elmya45

Dalo by se v tomto případě přeložit "if" jako "jestli"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Levitaurus

Neuznalo mi to "Pokud jsi chlapec, pak nejsi muž." . Ano, striktně vzato, by se "pak" překládalo jako "then" (kreré ve větě obsažené nebylo), ale pokud se mi jako správné řešení zobrazilo "Pokud jsi chlapec, TAK nejsi muž.", pak by měly být uznané obě varianty, které se významově nijak neliší.

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Jitka645398

Proč nemohu použít slo vo chlapec, pokud vím je to formalnější výraz pro slovo kluk.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

Muzete. Chlapce i hocha to take uznava

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/WitcherGir

Když jsi kluk tak nejsi muž... Šlo by to?

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6

Ne, tam by muselo byt "When you are ...:

před 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Nemec594459

Přeložil jsem "Jestliže jsi chlapec, ty nejsi muž." Podle mého názoru by to mělo být uznáno - asi lépe bez "ty", ale zájmeno jsem tam dal schválně, neboť je mnohdy vyžadováno. Ohlásil jsem tlačítkem ... Naopak žádné "tak" v té větě není, to je už volný překlad, který je někdy striktně odmítán.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Nemec594459

"Jestliže jsi chlapec, nejsi muž." uznáno bylo.

před 1 měsícem