1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "You are professional soldier…

"You are professional soldiers."

Übersetzung:Ihr seid professionelle Soldaten.

January 22, 2014

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Necrosphere

"Professionelle Soldaten" klingt aber unschön!!!


https://www.duolingo.com/profile/melechrist

Wer sagt eigentlich:" Sie sind berufliche Soldaten"- ich kenne keinen Menschen- Richtig ist " Sie sind beruflich Soldaten" oder?


https://www.duolingo.com/profile/Sylar1987

"Berufssoldaten" ist wahrscheinlich am sinnvollsten.


https://www.duolingo.com/profile/CharlotteC.

Berufssoldaten wird von Duo akzeptiert. Das ist m.E. die beste Lösung, anstelle von professionelle Soldaten oder ähnlichem.


https://www.duolingo.com/profile/floriankratz

Ich habe gerade Berufssoldat geschrieben wurde aber nicht akzeptiert...


https://www.duolingo.com/profile/CharlotteC.

Vielleicht hat du die Mehrzahl nicht beachtet.


https://www.duolingo.com/profile/floriankratz

verflixt... ja, dass war es..


https://www.duolingo.com/profile/IlseLohnes

Ich bin auch für Berufssoldat


https://www.duolingo.com/profile/Jack.99

Soldaten können ausgebildet sein, aber nicht professionell!!! ❤❤❤❤❤❤ Programm!


https://www.duolingo.com/profile/PetraKnopf

Warum wird "you are " gesagt, ich dachte es heißt dann "du bist :also Singular, und "they are" sie sind, also Plural! Das verstehe ich nicht!


https://www.duolingo.com/profile/CharlotteC.

Das wird hier als Anrede gebraucht, s. Anführungszeichen. Also Ihr seid ... nicht sie sind...

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.