"Het is anders op de eilanden."

Vertaling:It is different in the islands.

2 jaar gelden

5 opmerkingen


https://www.duolingo.com/BlackStarSympony

'In the islandbm' ? Is Het niet 'On the island'? Op = on

2 jaar gelden

https://www.duolingo.com/ginannsan

thanks

2 jaar gelden

https://www.duolingo.com/pentaan
pentaan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 890

Waarom "in" in plaats van "on"?

1 jaar gelden

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Gewoon een andere manier van uitdrukken. In het Engels is het gebruikelijk om in the islands te zeggen terwijl in het Nederlands hier op de eilanden wordt gebruikt.

1 jaar gelden

https://www.duolingo.com/pentaan
pentaan
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 890

Op de webpagina https://forum.wordreference.com/threads/in-the-island-or-on-the-island.458470/ vind ik o.a. als antwoord:
- We use "on the island" when we refer to it as a piece of land surrounded by water.
- We use "in the island" when we refer to it as a territory or place with its own settings, circumstances, environment, etc.

Is deze uitleg correct?

1 jaar gelden
Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.