From Chinese 婚姻 hūnyīn (Cantonese fan1yan1, Hakka fûn-yîn).
Hôn means kiss right? Does this mean marriage is somehow linked to a kiss?
Since the marriage is an abstract concept, which classifier would we use? Việc? Điều?
I think it should be ''cuộc hôn nhân''.
ah yes makes sense since it's a lasting event ^_^