"Yes, I eat bread."

Translation:Tak, jem chleb.

May 13, 2016

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/sweater-strypes

"Jesz chleb?" "Tak, jem chleb." "GASP"


https://www.duolingo.com/profile/owlhawkowl

I mean who doesn't eat some bread?


https://www.duolingo.com/profile/Michael653393

I put, Tak, pijÄ™ chleb.... woops


https://www.duolingo.com/profile/pinkodd

D R I N K T H E B R E A D


https://www.duolingo.com/profile/Promus

Why I can't answer: "Owszem, jem chleb?"


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Because we don't teach this word and no one suggested such an option before ;) Added, because it's good.

Although "Yes, I do eat bread" would fit even better for "owszem".


https://www.duolingo.com/profile/jpalongo

Is it also correct to say "Jestem jem chleb"?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

No. You cannot translate the construction of Present Continous so literally, because it does not make absolutely any sense in Polish. You basically just wrote "I am I eat bread".


https://www.duolingo.com/profile/Beatstronaut

Wouldn't it be "Ja jem cheb"?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

It can be. It's just totally redundant. "jem" makes it obvious that the subject of the sentence is "I", so it would be repeating the information.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.