"O telefone foi pago hoje."

Translation:The phone bill was paid today.

January 25, 2013



We usually use telephone to refer to "pay the bill", but when we want to ask if the bill was delivered, we say: "a conta de telephone chegou?". (Further information: pagar has two participles: pago and pagado)

March 25, 2013


First off thanks paulenrique. Second, I have never said that the telephone was paid. Either the phone bill or phone company was paid. If I was referring to paying for a physical phone handset, I would say it was paid for.

August 13, 2015


I see... For the physical phone handset we use "o aparelho de telefone/telefônico", so there is no way to mix them ;)

August 13, 2015


We also use "telefone" for the set itself: Ele arrancou o telefone da parede. O meu telefone não está funcionando. Ela deixa o telefone fora do gancho.

In fact, I don't know anyone who would say "o aparelho telefônico" in everyday speech.

May 29, 2019


I always thought is was "foi pagado"?

March 26, 2014


ser/estar + pago

ter/haver + pagado

March 26, 2014


Paulenrique, is this true for other verbs? Do they also have 2 forms for the participle?

October 15, 2014


Yes, there are other verbs with 2 participles.

  • aceitado, aceito
  • acendido, aceso
  • dispersado, disperso
  • elegido, eleito
  • entregado, entregue
  • expressado, expresso
  • exprimido, expresso
  • expulsado, expulso
  • extinguido, extinto
  • fritado, frito
  • ganhado, ganho
  • gastado, gasto
  • imergido, imerso
  • incluido, incluso (*not used with ser)
  • limpado, limpo
  • matado, morto
  • pagado, pago
  • pegado, pego
  • prendido, preso
  • salvado, salvo
  • soltado, solto
  • submergido, submerso
  • suprimido, supresso
  • surpreendido, surpreso (*not used with ser)
  • suspendido, suspenso

Paulenrique's basic rule of ter/haver with long-form and estar/ser/ficar with short-form will serve you well for all these, but you may find people using some of the short-forms even after ter.

October 21, 2014


As a native English speak having lived in Canada and the UK I have never heard anyone say "I paid the phone", this is not colloquial, it's wrong. Maybe in the U.S?

January 22, 2016


It's because was literally translated to Portuguese .

December 1, 2017


Fair warning: If you say, "The phone was paid today," to an American, expect them to ask you what the hell you are talking about.

March 8, 2016


does it mean that the phone bill was paid or that the phone was bought?

January 25, 2013


It can mean both. I am assuming they mean the phone bill (a conta de telefone/a conta do telefone) but probably because I pay phone bills more than I pay off phones. :)

May 3, 2013


Maybe it means someone actually handed money directly to the phone for its services. /s

March 11, 2013


phone booth :-)

July 17, 2014


Doesnt work for a phonebooth. And you dont pay a telephone you leave your money on the phone for the provider to come pick it up later. So actually you are paying the phone company. In portugal this would be Portugal Telecom (PT) in the good old day when you could find such a relic on the streets. Hehe

February 14, 2016


Can somebody explain me the difference between pago and pagado? both seem to be the participle of pagar, but what's the difference?

September 15, 2015


you can say "ele tinha pago por isso" which means "he had paid for this", but you can't say "ele tinha pagado por isso". in mostly verbs in portuguese, these two forms are synonims, but there are some exceptions like the verbs "pagar", "ganhar" and "gastar". i usually remember that because those verbs all have to do with money lol i'm sorry if my english is somehow wrong

November 22, 2015


Apparently the answer was just updated because " The phone was paid today." is no longer accepted although it was an hour ago.

July 7, 2018


Why is 'the phone was bought today' wrong here?

November 19, 2016


Bought - comprado.

November 19, 2016


I am so confused... Please help! Why is "pago" in the present form?! Shouldn't it be "pagado"?! Is there a set rule for this?!

January 20, 2017


See comments above.

January 20, 2017


Why two past participles for pagar? Are there set phrases where only one can be used?

July 8, 2019


For "ser" and "estar", use "Pago/a". For "ter" and "haver", use "Pagado".

July 8, 2019
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.