1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Mi gato sueña."

"Mi gato sueña."

Übersetzung:Meine Katze träumt.

May 13, 2016

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/UlrichMatz1

Hier wird gato auch mit Katze übersetzt. Meine kolumbianischen Freunde nennen eine weibliche Katze gata. Gibt es da einen Unterschied zwischen Lateinamerika und Spanien?


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Eine weibliche Katze ist in allen Teilen des spanischen Sprachraums la gata. In diesem Satz ist aber auch nicht von einer weiblichen Katze die Rede. Im Deutschen wird die Katze als allgemeine Bezeichnung für die Tierart verwendet, wenn die Unterscheidung nach (weiblicher) Katze und Kater nicht möglich oder nicht relevant ist. Im Spanischen wird für die allgemeine Bezeichnung der Tierart, ohne Betrachtung des biologischen Geschlechts des Einzeltiers, el gato verwendet. Die Übersetzung el gato -> die Katze ist immer in diesem allgemeinen Sinne gemeint.


https://www.duolingo.com/profile/BeSt65

Ich verstehe nicht, warum es nicht sueno heißt . . . El gato ist doch männlich


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Weil es sich um ein konjugiertes Verb handelt, das weder im Spanischen noch im Deutschen an das Geschlecht des Substantivs angepasst wird. Du verwechselst das mit Adjektiven, die an Zahl und Geschlecht des Substantivs angepasst werden müssen. Das Verb heißt soñar. Die Endung -a gehört im Präsens zur 3. Person Singular, also die "er/sie/es"-Form ("sueña", er/sie/es träumt), die Endung -o aber zur 1. Person Singular, also der "ich"-Form ("sueño", ich träume).


https://www.duolingo.com/profile/leonie1st

Ist gato nicht männlich?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2377

Im Deutschen ist das 'allgemeine' Wort die Katze (aber zum Beispiel 'der Hund'). Im spanischen ist die männliche Form das allgemeine Wort. Wir akzeptieren natuerlich auch Der Kater.


https://www.duolingo.com/profile/biggi755853

warum ist mi gata falsch?


https://www.duolingo.com/profile/AlisaJung

Warum nicht "schläft"?


https://www.duolingo.com/profile/deromen

dormir - schlafen ("Mi gato duerme"); soñar - träumen.


https://www.duolingo.com/profile/LarsHogberg

Warum nicht sueño?


https://www.duolingo.com/profile/universumnegro

sueño - 1. Person Singular (yo)

sueña - 3. Person Singular (el gato)


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Falls das das Missverständnis war: Es handelt sich hier um ein konjugiertes Verb, nicht um ein Adjektiv (das dem Geschlecht des Substantivs angepasst werden müsste).


https://www.duolingo.com/profile/SteffenBebeleche

Dieser Satz macht leider keinen Sinn, weil niemand von außen sagen kann, ob eine Katze gerade träumt oder nicht.


https://www.duolingo.com/profile/Christian-Z-

Mit der Behauptung liegst du aber ganz schön daneben. Es ist wissenschaftlich bewiesen, dass Katzen (und übrigens auch Hunde) ebenso wie Menschen REM-Schlaf-Phasen haben und die Forschung sieht es als belegt an, dass die Tiere während dieser Phasen träumen. Man kann manchmal bei schlafenden Katzen beobachten, wie dann z.B. Pfoten und Gesichtsmuskeln zucken oder die Tiere Laute von sich geben. Dann kann man mit einiger Gewissheit sagen: "Meine Katze träumt". Nur wovon sie träumt, kann sie uns danach leider nicht berichten.


https://www.duolingo.com/profile/Wendy373222

Man kann tatsächlich bei Tieren REM-Schlaf per EEG nachweisen. Und man sieht von außen sogar die zuckenden Augen :-)


https://www.duolingo.com/profile/SteffenBebeleche

Da wissen wir aber immer noch nicht wirklich, ob sie träumt. Das kann nämlich niemand wissen. Nur vermuten.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.