"Vous l'avez conduite chez elle."

Traduzione:Voi l'avete condotta a casa sua.

May 14, 2016

9 commenti


https://www.duolingo.com/solesoli

condotta/portata/accompagnata possono essere sinonimi

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/CreMark
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13
  • 11
  • 9
  • 3
  • 561

Esatto, inoltre "chez elle" si deve poter tradurre anche con "a casa di lei" perché non è affatto detto che "elle" corrisponda all'oggetto del portare, in italiano si usa dire in modo che sia esplicativo!

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/rnicolicchia

voi l'avete condotta da lei . mi sembra anche corretto

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/Alessandra281085

Sebbene "condotta" non sia un errore, lo vedrei meglio in un verbale dei Carabinieri. "ACCOMPAGNATA" è il termine che si usa in Italia, in tono colloquiale, nel 2016, e quantomeno non va considerato un errore di traduzione.

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/Morraf69

"l'avete guidata da lei" me lo da sbagliato ma condotta e guidata sono sinonimi...mah

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/Dalia352608

Condotta e per una persona arrestara

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/Monia700209

L avete accompagnata a casa sua..mi da errore..ma scusate il senso è quello o sbaglio? L avete condotta a casa sua in italiano praticamente non si usa,si conduce perlopiù un oggetto inanimato, una macchina.. Almeno è sicuramente desueto usarlo per le persone

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/Pierangelo642885

L'avete condotta a casa sua è una terminologia da cerbale di polizia, correntemente si usa "portare"

January 7, 2019

https://www.duolingo.com/Pierangelo642885

Condotta è una traduzione non corretta in italiano: implica una coercizione che non si legge in questa frase

January 11, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.