"Lui vuole andare in pensione."

Traduzione:Il veut prendre sa retraite.

May 14, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/Giuseppe901060

''Il veut aller à la retraité'' è sbagliato? Perché non si può usare il verbo aller anziché prendre?

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale

il veut partir à la retraite

casomai "il veut aller en retraite" ma non è molto elegante

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/DiegoFargione

Vorrei saperlo pure io

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/cimiur

"Il veut prendre la retraite" è corretto o è obbligatorio usare il possessivo?

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale

Il possessivo è obbligatorio in francese.

Lo so, un italiano direbbe "mais il ne peut pas prendre la retraite de quelqu'un d'autre!"

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/Shadow381

Oui en France nous disons : prendre sa retraite

April 17, 2019

https://www.duolingo.com/cimiur

Merci

April 20, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.