1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Можешь раздобыть её?"

"Можешь раздобыть её?"

Перевод:¿La puedes conseguir?

May 14, 2016

2 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Olga6726

¿puedes conseguir a ella? почему неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В случае, когда объектное дополнение выражено ударным местоимением (a ella), оно обязательно должно дублироваться безударным (в данном случае la). То есть, вот так уже будет грамматически правильно: ¿La puedes conseguir a ella? или ¿Puedes conseguirla a ella?

Но есть маленькая проблема. Местоимение ella имеет сильную тенденцию ссылаться на людей или животных. Для неживых объектов оно используется довольно редко. А в русском языке мы обычно не раздобываем живых людей, а всё больше предметы какие-нибудь. Вот с какой нибудь лестницей это предложение звучало бы нормально (и там и там женский род).

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.