Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Pourvu que tu payes, je bois."

Traduction :Siempre y cuando pagues, bebo.

0
il y a 2 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/maguyT
maguyT
  • 25
  • 20
  • 12

je pensais que l'on pouvait dire ojala pour traduire pourvu que ?

4
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Pedro599123

peu de commentaires sur cette phrase pourtant intéressante.

Ojalá me semble (à confirmer par les experts ) correct puisqu'on est dans l'évocation d'un souhait. de même que "siempre que" "con tal de que" et pourquoi pas " tanto como" et "a condición de que". . . . . bref l'embaras du choix subjonctif bien entendu car il y a cette idée de souhait. Remarque : Alors qu'à longueur d'exercices DL nous bassine de tomar pour boire, ici il n'en veut pas. tant pis pour lui "¡Salud!" * Mes réserves viennent du fait que dans le cas présent "pourvu" c'est "tant mieux si" ..... faudrait-il un subjonctif derrière? Tanto (pues) mejor si paguas o pagues ? ? ? ? De plus pour quelle raison l'omission de "TU" rend la phrase incorrecte? . . . . "pagues " ne laisse aucun doute sur le sujet du verbe ? ? ? ? ?

4
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gillescito

Con tal (de) que (siempre que) pagues, bebo. Je n'avais jamais vu la tournure de phrase proposée.

1
Répondreil y a 4 mois

https://www.duolingo.com/fatouaki
fatouaki
  • 21
  • 21
  • 3
  • 169

Difference entre pagas et paguas

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Pascal420732

pas paguas, mais pagues = subjonctif présent

2
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Alainformagicien

Siempre y cuando pagués, yo bebo. Voilà comment DL me corrige ! Alors que j'avais écrit "Siempre y cuando pagues, yo bebo". Extraño 8

0
Répondreil y a 5 mois

https://www.duolingo.com/jetjet3

j''ai verifie sur reverso : siempre y cuando : chaque fois que. et con tal que : pourvu que...

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Holguinsi
Holguinsi
  • 25
  • 25
  • 11
  • 3
  • 129

Pas évident et "pourvu que l'on s'en souvienne"..."siempre y cuando recordemos"

0
Répondreil y a 1 semaine