How does "việc đi" becomes "going to" if:
việc = job
Đi = go
I thought you need to use "đang đi" for that no?
việc here acts as a nominalizer, making the following verb into a noun/gerund. it suggests there is a process in that action.
thứ ba đen là cái gì vậy?
Most likely a reference to "Black Friday", a traditional shopping day in America.
Is this how "việc" is pronounced???
mình là người việt mà @@@@@@@@@@@@
Is this a reference to 1929?
I thought Thu Ba was Tuesday why is ngay here
To clarify the that is talking about a day and not some third black thing.