"¿Cuándo llegan?"

Перевод:Когда они прибывают?

May 14, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ZbDi8

в произношении "n" не звучит ни при быстрой ни при медленной речи, а по вопросу не понять, кто должен прибыть


https://www.duolingo.com/profile/Kotofey28

Подскажите разницу между глаголами llegar и venir


https://www.duolingo.com/profile/Kotofey28

благодарю


https://www.duolingo.com/profile/NataliaS10

А ведь можно еще перевести: "Когда вы прибываете?" В таких случаях следовало бы указывать местоимения.


https://www.duolingo.com/profile/AAYx9

Очень плохо произносят окончания или вообще его не произносят. Слово llegan, букву - n - не произносят


https://www.duolingo.com/profile/lana401657

а "когда прибудут " не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Чисто с формальных позиций — нет. Грамматическое время не совпадает. В тех случаях, когда и в русском и в испанском есть похожее использование грамматических времён, в этом курсе мы стараемся не нарушать соответствие.


https://www.duolingo.com/profile/IgorVeipan

cuando lleguen - вариант с субхунтивом не используется в данном случае?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет. Здесь вопрос про реальные планы. Субъюнктив в этом случае совершенно неуместен.


https://www.duolingo.com/profile/Igor_28

"llegan" неправильно слышу начало слова (слышу по русски как диеган), в отличие от "llegamos". Так слышу не только я. В переводчиках google и yandex звучит также. Особенности транскрипции.. Попадался уже не раз.


https://www.duolingo.com/profile/nebuhada

А как будет “когда вы (мн. число) приезжаете?"

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.