1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Él tiene su propia escalera."

"Él tiene su propia escalera."

Übersetzung:Er hat seine eigene Treppe.

May 15, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Hondo

Oder: Er hat seine eigene Leiter


https://www.duolingo.com/profile/Susanne203504

Leiter wird als falsch angezeigt


https://www.duolingo.com/profile/Ella845988

In der Übersetzung bei duolingo wird escalera sowohl als Treppe, als auch als Leiter oder Stiege bezeichnet. Wenn sich aus dem Zusammenhang nichts anderes ergibt, müssen diese Übersetzungen auch als richtig gewertet werden!


https://www.duolingo.com/profile/Ren575352

Warum steht das Adjektiv hier nicht hinter dem Objekt?


https://www.duolingo.com/profile/attendence

propio kann vor und nach dem Objekt stehen; hier ist es wohl ein Fall der Betonung des "eigen" oder "persönlich". propio kann auch verschiedene Bedeutungen haben.


https://www.duolingo.com/profile/hpRIUO

anstatt Treppe ist auch STiege oder LEITER möglich , ODER die gegeben Worte sind FALSCH


https://www.duolingo.com/profile/Franz-Pete11

Nicht gängiger Sprachgebrauch. Die Leiter wird als Fehler gemeldet. Warum?


https://www.duolingo.com/profile/susanne108841

Es ist schon vorgekommen dass "Treppe" als falsch gewertet wurde und "Leiter" verlangt wurde ..! Desswegen habe ich hier Treppe/Leiter geschrieben und wurde als falsch abgetan


https://www.duolingo.com/profile/Franz-Pete11

Duolingo kommt aus diesem Schlamassel nicht heraus wenn es nicht den Satz umstellt und die Leiter oder Treppe weglässt. Z.B. könnten Sie schreiben: Renovó su propia casa. Er hat sein eigenes Haus renoviert. Das fällt mir gerade so ein. Sicherlich gibt es noch bessere Vorschläge.


https://www.duolingo.com/profile/CMueller3

Ich hätte auch Leiter bevorzugt

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.