"Mon père aime ma mère."

Перевод:Мой отец любит мою мать.

May 15, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Gorychiy_privet

Почему-то на конце aime слышно звук э.

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

На самом деле там [ə] беглое. Оно и должно, и не должно слышаться.

Почему должно? Потому что у всех согласных звуков в принципе есть окраска на [ə] (у русских окраска на [ы]). Т.е. этот звук слышится в конце произнесения согласного. Попробуйте сказать стол, дуб и т.д. На конце, если хорошо прислушаться, будет как раз [ы]. А во французском будет [ə]. Это чисто физиологический аспект. Т.е. таково стандартное произношение, т.е., как это называется в языкознании, артикуляционная база языка. Так звуки должны произносится в идеале. Кстати, послушайте внимательно французские песни, там в данной позиции почти всегда [ə] будет произносится. Allons enfants de la Patri[ə] ... / Pardonn[ə]-moi ce capric[ə] d'enfant ... etc.

Почему не должно? Потому что по правилу буква е на конце слов не читается. Плюс в данном случае она оказывается между двумя согласными, окружёнными двумя гласными. А в этом положении, даже если бы это было в середине слова, она бы выпала. Такая [ə] называется беглой именно по тому, что она то есть, то нет, прибежит, убежит, бегает.

Произношение беглого [ə] зависит от стиля речи. Чем более литературный и официальный стиль, тем больше [ə] произносится. Чем более разговорный, тем меньше.

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/scorpio4756

Почему не принят ответ: "Моему отцу нравится моя мать"?

May 15, 2016
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.