Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"À la fin de la soirée, plus personne ne peut quitter la maison."

Übersetzung:Am Ende des Abends darf niemand mehr das Haus verlassen.

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/S.i.b.y.l.l.e

Sollte es nicht heissen: "veut" quitter la maison? Oder gibt es hier eine Regel, welche ich noch nicht kenne? Besten Dank im Voraus für eine Antwort ;)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/tom75de
tom75de
  • 25
  • 17
  • 11
  • 177

Warum wird "À la fin de la soirée, plus personne ne peut quitter la maison." mit "...niemand DARF..." übersetzt und nicht mit "...niemand KANN..."?

Würde man dürfen nicht mit devoir übersetzen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ste.roller

Das meine ich auch. Aber bekommen wir da mal eine Antwort von kompetenter Seite?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MontyBurns6

Denke auch das müsste KANN heissen. September 2018.

Vor 4 Tagen