"Die Mitarbeiterin wäscht den Teller."

Traduction :La collaboratrice lave l'assiette.

May 16, 2016

6 commentaires


https://www.duolingo.com/sikarisq

Ne peut on pas dire "collègue" à la place de collaboratrice?

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/Bihlou

Collegue se dit Der Kollege ou Die Kollegin. Donc Collaborateur, collaboratrice est une bonne traduction. Cela se dit en francais !

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/AlexandraV948444

Et employée à la place de collaboratrice ?

January 30, 2017

https://www.duolingo.com/Vabelie

"Angestellte"

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/denisrocab

En français le terme collègue est approprié si l'on parle d'une personne avec qui, dans le cadre du travail, on est amené à échanger (il n'y a pas de notion de hiérarchie) . L'utilisation de collègue plutôt que employé apporte une certaine proximité avec la personne. Utiliser le terme collaborateur ou collaboratrice ne convient pas car ce terme est en lien direct avec la notion de travail.

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/Vabelie

Le terme "collaborateur", "collaboratrice" convient parce qu'il est, étymologiquement et socialement, l'exact équivalent de "Mitarbeiter".

Et comme la phrase n'a aucune espèce de contexte, rien ne permet d'imaginer quoi que ce soit pour justifier de traduire autre chose que ce qu'on a sous les yeux.

February 9, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.