"I will add a little salt."

Traducción:Añadiré un poco de sal.

May 16, 2016

101 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Christos384250

LE pondré un poco de sal es más ampliamente usado al menos en México

May 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

Indeed

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Pero no es lo que tienes que traducir. Eso sería "I will put a bit of salt"

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Albertooscarv

Comprendo lo que expresas, ocurre que al usar "add" como agregar, tiene el significado de añadir más sal de lo que había. Poner sal no da información acerca de si existía algo de sal previamente. Gracias

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alejandromaure

le agregaré un poco de sal es una traducción válida.

May 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OscarAcero4

si

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelBREC

"Le pondre" me parece perfectamente correcto en Venezuela

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Linkjrc13

Me pasó lo mismo u_u Los venezolanos usamos "pondré", pero entiendo que en ese caso en inglés se usaría put :@

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroH637052

adicionare es sinomino de agregare

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Anitta84

si son sinónimos, tampocoo me lo aceptaron

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Miguel418669

Considero que es correcto decir en español: "le añadiré un poco de sal"

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hilallali

¿porqué es incorrecto agregaré una poca de sal ,creo que es lo mismo .

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ramiro204

"Voy a agregar un poco de sal" debería ser correcto.

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

DL accepta "agregaré" Junio, 3017

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/biketry

Adicionaré es sinónimo de añadiré, por lo tanto es válido

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vicenteescobar

añadire es correcto

May 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LeonardoLo997464

adicionaré un poco de sal

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ecram6

Deberia darse por correcto tambien cuando se pone "Voy a añadir" en lugar de "Añadiré".

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vivseverino

Creo que "poca sal" también tiene que ser admitido como correcto

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Oriana432421

Deberia admitir "le agregaré un poco de sal"

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaribelCam671066

¿por que esta mal decir Añadire poca sal ?

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mario_43

De verdad que es muy pobre el lenguaje del español, ya me cansé y me enfadeee

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/yako88

Una pregunta a la hora de hablar suena distinto, I will y I'll , o tiene un mismo sonido las dos ????

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

El sonido de los dos no es el mismo

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ErikaGarci5

Hay una contraccion en la pronunciacion. Si dice en ingles: 'i'll add a little salt' no se traduce "voy a agregar un poco de sal" sino " voy agregar un poco de sal". Gracias.

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Esa contracción no existe. Aunque al decirlo se puede perder el sonido de esa "a", al escribir es obligatorio usarla. Sólo se omite con las palabras “arriba”, “abajo”, “acá”, “adentro”, “afuera”.

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bolsonetap

"Le agregaré un poco de sal" ¿Incorrecta? Les agradezco si me dicen el porque.

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/albrusgher

Añadire una poquita sal es en mi opinión completamente correcta y muy usada aquí en España. No puedo entender que DuoLingo la de por incorrecta. En los comentarios aparece "una poca de sal" y "poca sal" que ambos también me parecen igualmente correctos. Discrepo de un comentario (Oriana y Ramiro) sobre si debe ser correcta "poco sal". Si sal es femenina, al menos en España, no se debe aceptar "poco sal" como correcta.

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OctavioLec2

Si digo agregare, corresponde a la primera persona

July 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/carlosgoitia

Yo añadiré poca sal. También es frecuente en suramérica

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ed_03

Que clase de pronunciacion es esta :/

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

¿Podría ser "...a litltle OF salt"?

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

No. (un anglohablante)

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Thanks ;)

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

De nada. Ademas:, However, one might say "a little bit of salt" or "a pinch of salt." Just not, "a little of salt." "Pinch" = "little bit" = un poco

Sin embargo, se podría decir "a little bit of salt" o "a pinch of salt." Simplemente no, "un poco de sal".

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jugapo

yo añadiré una poca de sal

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EliseoGonz644311

Se escucha como" I lara little salt.

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EliseoGonz644311

Porque no pronuncia la. W

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JosueFonse8

En España se diría "un poco más" de sal.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Linkjrc13

Creo que en ese caso sería "a little more of salt", que traduce como un poco más de sal.

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuisMarioY1

Le pondre una poca de sal es correcto >:v

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jmferraresi

en Argentina solemos decir Le agregare un poco de sal

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/yoseseg

agregar no es lo mismo que adicionar?

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/flyjuany

el articulo LE tambien es permitido y usado en Espanol. ej. LE AGREGUE no se debe considerar como error

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabSalbak

"Le agregare un poco de sal " me dice que está mal??

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GabSalbak

"Le Agregaré un poco de sal" es correcto también! Me lo pone incorrecto

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aerocide

Pero que puta ❤❤❤❤❤❤ son sinonimos

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mario_Mijares

HELP, alguien sabe cómo pasar de nivel, ya llene mil veces el árbol, tengo nivel 58, pero qué sigue, no puedo estar llenado el árbol otro años más... GRACIAS

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/albrusgher

Tienes que dedicarle mucho tiempo todos los días. Creo que resulta muy útil el que trabajes en el modo de práctica contra reloj. Yo lo he terminado muy rápido, (pocos meses con el inglés) pero le dediqué muchas horas y mucho esfuerzo. Todavía se necesitan corregir muchos errores que sigue teniendo el DuoLingo. En mi opinión, subes de nivel cuando eres capaz de reducir el número de errores que cometes, eso y además horas de práctica con resultados constantes.

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mario_Mijares

albrusher, agradezco tu comentario y motivación. Thanks

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/albrusgher

Una cosa más, todavía ignoro que es nivel 58? Te refieres a un 58% de fluidez con el inglés.?

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dophre

por qué califica mal al responder "poca"? los diminutivos no aplican para las adjetivos de cantidad... o acaso es correcto decir "muchito"?

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PabloBerro4

B-)

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Lem

voy a poner un poco de sal

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlitosMo393171

Xq se pone will no estoy entendiendo esta parte

December 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ernestoseg5

anadir y agregar son lo mismo

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroQ273402

Pondré o adicionare es la misma vaina

February 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ivonne_acr

¿Agregaré poca sal, sería correcto?

February 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EstebanCasta

Porque no Le pondre un poco de sal?

February 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ManuelGarciaBaez

"yo le añadiré un poco de sal" dijo que era un error... :/

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joseg969468

"añadiré una pizca de sal" es lo más correcto en españa

February 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maricarmenlv

le añadiré un poco de sal también es correcto

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joseluis716

Le agregaré un poco de sal.

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/vari7p

le agregaré un poco de sal'' y me la pusieron mala

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BumbliX1

Pregunto: no se podría traducir como "le añadiré ..." En lugar de "yo le.." o.o VB

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/OlmosUY

"Agregaré un poco más de sal." Entiendo que debería ser una traducción correcta y aceptada. Ya que "I will add" entiendo que puede asimilar como: -Añadiré -Sumaré -Agregaré Agradezco comentarios de quienes tengan un conocimiento más profundo del idioma y la gramática.

Gracias, sds.

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EstherJure

;-)

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Daniel31622

"Le añadire un poco de sal" tambien es correcta

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gregorio373440

No comprendo por que no es buena esta otra traducción: Añadiré una poca sal

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KarlaGM15

"Le añadiré un poco de sal" es la forma más común de decirlo

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JuliaMende185545

Aňadire es lo mismo que le pondre.

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/skalnoky2

Por que "le pondré un poco de sal" no es valido? Ponerle es añadir, aunque tambien sea put. Creo que deberian tomar ambos.

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jhonny686856

Porque little si se supone que es pequeño

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AnglicaAlm10

Poca o poquita es lo mismo.

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ilianaserr2

Poquita y poca es lo mismo

August 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Josua419690

"Le agregare un poquito de sal" y Añadiré un poquito de sal, CUAL ES LA DIFERENCIA?

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/walter342482

Yo lo logro oir correctamente.

August 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marion205778

Añadiré o agregaré son sinónimos. No acepto la corrección que se me hizo

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Danieru77

"Le agregaré un poco de sal" parece correcto, pero lo indica mal.

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zoraymaova

añadir una poca de sal´... porque es incorrecto

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pHx6ZVPq

Le añadiré un poco de sal. (Está correcto porque estoy hablando en primera persona)

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JanetCataleya

Agragar o añadir es lo mismo

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NatGomez27

Creo que mi respuesta tambien es correcta

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaribelDub2

Yo le puse «le añadiré un poco de sal» y no me lo acepto creo que quiere decir lo mismo a la respuesta que esta dando el sistema

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Starcellcorp

Yo agregare poca sal , no poquita no sean ...

October 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaraLuca695362

Yo escribí "agregaré" y no "añadiré", pensé que ambas respuestas eran correctas

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GuadalupeM322639

Aca en argentina la traduccion es ponerle sal

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CelesteRivero

yo le agregaré mas sal, esta bien. agregar y añadir es lo mismo

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mariaalvarfer

sorry, salt is femenine in Spanish, so it's the salt , a little salt. es decir, añadiré una poca de sal

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MingXiao6

Se puede poner "i will add a little of salt"?

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JorGe342149

Le echaré un poco de sal.

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FranciscoM595211

poner un poco de sal es mas comun

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/franckfern1

..i..

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/betovilla9

Buuu!!!

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JOSEMARIA232018

¡no es correcto!

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rivas977563

agregar

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/valemailo

por qué no pude ser "I will add a few of salt" ?

January 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ESTUDIOSO1

Por qué no es buena mi respuesta? "Yo añadiré una poca sal"

February 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ricardo393826

Creo que lo más correcto sería I will add a little bit salt

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EduardoHer243702

Me confunde la pronunciacion

May 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ManuelGomez6

hay gente que en español usan añadire en presente ^-^

June 24, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.