Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Luis

Learning English from Polish is now in beta!

LuisPlus
  • 20
  • 18
  • 9
  • 9
  • 4
  • 1018

We're super excited that the course to learn English from Polish was completed today :) Łukasz Gutkowski (lukaszeses), Kris Matusiak (kris_and_such), James Santiago (santiagojamie), Tymoteusz Dworakowski (endios), and Alicja Raszkowska (jabberwicked) did an amazing job, especially because Polish is quite different from English, so join me in congratulating them.

Polish is a West Slavic language with over 40 million native speakers, and we're very happy that they'll now be able to learn English for free!

4 years ago

89 Comments


https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 17
  • 10
  • 10

Many of the interface strings are poorly translated (as if the translator wasn't presented with the context) and I'd be happy to report it. But the "support" button that is usually on the left hand side is nowhere to be seen...

Like for example:

  • "passa" is certainly a better translation for "streak" than "pasmo". The latter makes no sense actually.
  • "wzmocnij tematy" is really awkward, it's supposed to mean "strengthen skills", I'd suggest something like "przećwicz tematy" or "przećwicz umiejętności"
  • when selecting the language to learn it says "Chcę się nauczyć Angielski (Znam Polski)" while it should say "Chcę nauczyć się angielskiego (znam polski)"
  • "Learning language" would be better translated to "Język do nauki" instead of "Uczy się języka" - it's just something you would never see in an application
  • "Głosowe odtwarzanie" should be "Odtwarzanie głosu"
  • I'd oppose translating "Location" as "Lokalizacja", I think "Położenie" or "Miejscowość" would serve the purpose better
  • all language names should be lower-case: "włoski" instead of "Włoski"
  • and many more
4 years ago

https://www.duolingo.com/lukaszeses
lukaszeses
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 5

Thanks for the input arekolek. We are working hard to get rid of all of the mistakes. With your help, and the rest of our community, we will be able to make this course perfect. When it comes to the "streak" it was actually one of the hardest words for us to decide on. We also had "passa" as an option, but we all took a vote and "pasmo" was the winner. The connotation we had with this word was "pasmo zwycięstw" and I think it resembles the process of learning a language very accurately. The things you mentioned that didn't fit the context have already been taken care of, and the issues with the names of languages should also be fixed soon.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Aise
Aise
  • 15
  • 10

Pasmo is a really poor translation here, feels like from google translate... yes it is correct but totally out of context. Passa seems better because it is something actually used in the language in a similar context, but still feels unnatural. It's a hard one, I agree, but it does not automatically mean you should settle for a mediocre solution. I myself do not have a ready answer for you, sorry (;

4 years ago

https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 17
  • 10
  • 10

I think the problem with "pasmo" is that by itself it's ambiguous. You never use the word itself to describe a streak, you always specify what it refers to. You don't see articles saying "Wtorkowy mecz przerywa pasmo polskiej drużyny". That's just wrong. You could of course see "Wtorkowy mecz przerywa pasmo zwycięstw polskiej drużyny". Or just "Wtorkowy mecz przerywa passę polskiej drużyny". While the connotation lukaszeses mentioned is valid it doesn't change the fact that using this word out of context and by its own is so ambiguous that it doesn't bring that sense to mind. I was thinking more of "pasmo górskie" than anything else when I first read that.

I would argue that:

  • using the single word "pasmo" is unacceptable
  • using something like "pasmo sukcesów" would be ok, but it would be best to replace "sukcesów" with something that better represented that it's about learning everyday
  • I don't see what's wrong with "passa", it's one word, just like "streak" is, it's not ambiguous, the meaning is just right
4 years ago

https://www.duolingo.com/lukaszeses
lukaszeses
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 5

I agree that pasmo might sound ambiguous. But I didn't say that there's anything wrong with passa, as I said it was one of our options. We'll talk it over with the team and let you know.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Cuckowski

Actually, in this context you should talk about 'dobra passa' not just 'passa'

4 years ago

https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 17
  • 10
  • 10

Arguably. I'd say it's clear what it's supposed to mean just like here http://sport.tvn24.pl/tenis,115/tenis-australijska-passa-djokovicia-trwa,389164.html

4 years ago

https://www.duolingo.com/Cuckowski

By the way, I think it is really better to use an imprefective form "Chce sie uczyc angielskiego' rather than perfective 'Chce sie nauczyc', as this is both more natural in Polish and more true. You can't learn a language once and for all and Duolingo offers an opportunity to learn ('uczenia') rather than 'master' ('nauczenia'); If you claim you've learnt a language it is similar to saying you've read the Internet (which is obviously a large claim). Neither is possible, strictly speaking. I know it is less optimistic but that's the reality :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/iustitia
iustitia
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Plus: "nauczył się tematu an Angielski" -- I don't have idea for best translation, but maybe something more like: "nauczył się umiejętności w języku angielskim", but it also sounds a bit creepy.

Have you considered female version of the interface as well? :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/hburdon

Zdobył umiejętność?

4 years ago

https://www.duolingo.com/hburdon

Albo opanował.

4 years ago

https://www.duolingo.com/sebe13
sebe13
  • 25
  • 11
  • 4

Nie miałem na myśli tego że opanować jest niepoprawne, chodziło mi o to że zdobyć pasuje mi tutaj bardziej. Wybacz, kiepski dzień i stąd ta moja wczorajsza zgryźliwość ;x

4 years ago

https://www.duolingo.com/hburdon

Eu desculpo você ;)

Mam nadzieję, że będzie też polski dla użytkowników angielskiego -- bardzo chętnie bym się w to zaangażowała.

4 years ago

https://www.duolingo.com/sebe13
sebe13
  • 25
  • 11
  • 4

Raczej zdobyć. Opanować to można Księstwo Pruskie :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/hburdon

Och, jestem przekonana, że słownik języka polskiego nie myli się, przypisując czasownikowi "opanować" więcej niż jedno znaczenie. ;)

opanować — opanowywać 1. «zająć jakiś obszar, zdobyć władzę na jakimś terenie, przewagę w jakiejś dziedzinie» 2. «zyskać kontrolę nad czymś» 3. «o stanach fizycznych lub psychicznych: ogarnąć, przeniknąć» 4. «osiągnąć w czymś sprawność» http://sjp.pwn.pl/szukaj/opanowa%C4%87

4 years ago

https://www.duolingo.com/Xiuhtecuhtli
Xiuhtecuhtli
  • 24
  • 14
  • 9
  • 1522

Wow, languages are fascinating. I'm really curious as to why a sentence that means "I want to learn English" sounds "creepy", but unfortunately I don't speak a word of Polish :(

4 years ago

https://www.duolingo.com/iustitia
iustitia
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

It is correct sentence, but it sounds unnatural :) There are tones of possibilities to say it in Polish.

4 years ago

https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 17
  • 10
  • 10

Actually it was a sentence that means "*** learned a skill in English". And it sounded weird because using "nauczył" and "umiejętności" in one sentence makes it really redundant.

4 years ago

https://www.duolingo.com/lukaszeses
lukaszeses
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 5

We tried to make the course as gender equal as possible, unfortunately, we couldn't implement it in the interface. But it's all just a matter of time ;)

4 years ago

https://www.duolingo.com/Cuckowski

a moze 'zaliczyl'

4 years ago

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

So now, you get "Chcę się nauczyć angielskiego (znam polskiego" ^^

4 years ago

https://www.duolingo.com/Grinchforest
Grinchforest
  • 19
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2

Guys, I think you are looking for polish words "Ciągłość ćwiczeń"

4 years ago

https://www.duolingo.com/nateVONgreat
nateVONgreat
  • 23
  • 11
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Another problem is ( a small one) in the "settings" where you click "I want to learn..." then the polsk is missing a closing bracat ")" at the end :P

4 years ago

https://www.duolingo.com/_Marcin_

Lingocik ode mnie bo tez chciałem o tym napisać ale zrobiłeś to szybciej ;) Dobranoc Wszystkim bo jutro trzeba do roboty ;)

4 years ago

https://www.duolingo.com/mukkapazza
mukkapazza
  • 14
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5

Dobra robota! :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/skyehoppers
skyehoppers
  • 22
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Wow, great job. I can't wait for the Polish for English-speakers course. It's really incredible how Duolingo is growing almost exponentially. It seems like every other day a new language reaches beta, and it's really encouraging for the future. One more step towards free, quality language-learning for the whole world!

4 years ago

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

That's really great.

Thanks to all the contributors to the incubator. :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/wendyblotzer

I can't wait until we English speakers have a chance to learn Polish!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Scottlandjack

I know. I want to learn Polish so bad!!! :(

4 years ago

https://www.duolingo.com/Jamesonhardy

I'm fortunate enough to know some Polish so I've been using it to learn more, but I'm with you. I can't wait for a Polish for English course!

4 years ago

https://www.duolingo.com/kaikaku
kaikaku
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

The moment is so close nowww

2 years ago

https://www.duolingo.com/araparseghian
araparseghian
  • 22
  • 22
  • 21
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Holy crap. As a dyslexic, learning this will be an absolute nightmare.

4 years ago

https://www.duolingo.com/zim_ek
zim_ek
Mod
  • 21
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5

You're right, it will be. Prepare your body.

4 years ago

https://www.duolingo.com/jkl
jkl
  • 16
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9

Its not bad once u figure how what the letters sound like togrther like sz, w, ł and others

4 years ago

https://www.duolingo.com/abcdedbca
abcdedbca
  • 22
  • 14
  • 13
  • 10
  • 4
  • 3

Please use this website to hear the pronunciation of Polish words. Left to the word you have a play button and after clicking no it the voice will be played. http://dict.leo.org/plde/index_de.html#/search=szyna&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on

4 years ago

https://www.duolingo.com/Cuckowski

Why switching between languages learnt is so difficult?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Nitram.
Nitram.
  • 25
  • 16
  • 16
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5

Fascinating! Well done, Polish friends! Greetings from Węngry!

„Polak, Węgier, dwa bratanki, i do szabli, i do szklanki.” :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/abcdedbca
abcdedbca
  • 22
  • 14
  • 13
  • 10
  • 4
  • 3

küsenum

4 years ago

https://www.duolingo.com/Nitram.
Nitram.
  • 25
  • 16
  • 16
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5

I presume you mean "köszönöm", right? Then you're welcome, sir :) It's the bare minimum! Go Polska!

4 years ago

https://www.duolingo.com/abcdedbca
abcdedbca
  • 22
  • 14
  • 13
  • 10
  • 4
  • 3

I only know how to pronounce it :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/sebe13
sebe13
  • 25
  • 11
  • 4

greetings from south of Poland dear friend !

4 years ago

https://www.duolingo.com/dwduo
dwduo
  • 23
  • 9
  • 2
  • 141

Thanks for advancing this. I very much look forward to being driven insane by a Polish for English course.

4 years ago

https://www.duolingo.com/luzdelaluna
luzdelaluna
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

Great! I can't wait for Polish for English speakers course! :)

Gratulacje i dziękuję bardzo! Zacząłem używać tego kursu. Teraz mogę nauczyć się polskiego łatwo, ale będzie łatwiej kiedy Polski dla Angielski przyjde =) (Nie wiem czy "przyjść" jest odpowiednie słowo tu :))

4 years ago

https://www.duolingo.com/Aise
Aise
  • 15
  • 10

"pojawi się" would be the most natural thing to say in Polish in this context (:

4 years ago

https://www.duolingo.com/luzdelaluna
luzdelaluna
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

Dziękuję! Nie znałem tego słowa! :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/karas60
karas60
  • 13
  • 10
  • 4

'przyjdzie' but it doesn't sound great. 'nadejdzie' will be better

4 years ago

https://www.duolingo.com/luzdelaluna
luzdelaluna
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

Tak, tak, jest "przyjdzie". Czasami robię tak głupie błędy :/ Myślę że nigdy nie będę mógł mówić po polsku dobrze. Dziękuję za pomoc :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/an_21
an_21
  • 25
  • 25
  • 13
  • 1785

Jak dla mnie mówisz świetnie.

4 years ago

https://www.duolingo.com/luzdelaluna
luzdelaluna
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

Naprawdę? Dziękuję! :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/Potwor_z_Bagien
Potwor_z_Bagien
  • 24
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 352

Good work Duolingo team!

I've noticed one problem with Polish interface though - the font used on site - "museo-sans-rounded", doesn't support Polish characters (ł ś ć ż ę etc.). Hence in Polish version the text doesn't looks good, headings look particulary bad where this museo font is combined with arial/helvetica.

4 years ago

https://www.duolingo.com/scilling
scilling
  • 25
  • 1475

Museo Sans Rounded does support Polish characters — see page 3 of its specimen document. This problem is due to Duolingo having removed many letters from the font files on their servers; the trimmed font files only support western European languages.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Europe
Europe
  • 25
  • 23
  • 22
  • 8
  • 8

2 learners at the moment lol

4 years ago

https://www.duolingo.com/Samsta
Samsta
  • 17
  • 16
  • 12

It's currently at 3.93 K! That was quick!

EDIT: Changed ^

4 years ago

https://www.duolingo.com/Europe
Europe
  • 25
  • 23
  • 22
  • 8
  • 8

That's incredible, I mean, in only 1 day it has reached the rest of courses, excepting French and Russian

4 years ago

https://www.duolingo.com/iustitia
iustitia
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

It might have some delay, because I joined course and number is still 2.

Oh, I won't go to sleep soon ^^ (In Poland it is just after midnight)

4 years ago

https://www.duolingo.com/karint
karint
  • 24
  • 13
  • 11
  • 7
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 986

It updates on the hour:)

4 years ago

https://www.duolingo.com/_Marcin_

Europe let's wait few days ;)

4 years ago

https://www.duolingo.com/ziggKogg
ziggKogg
  • 25
  • 16
  • 8
  • 4

Just did lesson 1. Already submitted a correction.

It asks to translate "Chlopiec" and only accepts "a boy"; "boy" should be accepted by itself.

Can't wait to finish that tree.

4 years ago

https://www.duolingo.com/_Marcin_

; ) check "a girl" because only "girl" is accepted

4 years ago

https://www.duolingo.com/ziggKogg
ziggKogg
  • 25
  • 16
  • 8
  • 4

The same happens with "fish and rice" it only accepts "a fish and rice".

4 years ago

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Actually every time there is a Polish word by itself (meaning not in a sentence), the English translation wants an article. We're gonna have fun reporting it every single time.

4 years ago

https://www.duolingo.com/iustitia
iustitia
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Thanks everyone for their job :) I was so impatient for it. I am gonna test it lesson by lesson :) Sooooo happy <3

4 years ago

https://www.duolingo.com/_Marcin_

Great Job! How to participate as a learner ?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Puddleglum
Puddleglum
  • 16
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3

Go to your settings>language learning>select the Polish to English option> then save changes. :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/Dessamator
Dessamator
  • 25
  • 14
  • 13
  • 13

I was wondering what that bright light was. It seems that the Polish Polish Polished Polish with so much Polish Polish that there is no Polish Polish left to Polish Polish, and that it why it shines ever so brightly.

4 years ago

https://www.duolingo.com/ihaveproblemhelp

wow, the Polish community is growing fast!

4 years ago

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Thanks guys, I know we've been hard on you regarding the delivery date; we were just so excited to give it a try :-)

4 years ago

https://www.duolingo.com/Cuckowski

good news for us Poles

4 years ago

https://www.duolingo.com/Cuckowski

The title "Angielski dla mówiących po Polski" should really be fixed as the 'mowiacy po Polski' might be discouraged and fear they will learn to speak "po Angielski" rather than 'po angielsku'. Anyway, I don't mean to be too critical, as this is really a great thing to have the course available. The problems with the interface translation will probably be solved soon, so keep up the good work :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/kirlll
kirlll
  • 25
  • 23
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 42

Awesome news! Excellent work and good luck with tuning the course! =)

4 years ago

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

OMG there are already 6k learners for Polish O_O

4 years ago

https://www.duolingo.com/lukaszeses
lukaszeses
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 5

Amazing, isn't it?

4 years ago

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

NIECH ŻYJE POLSKA!!! <3

(sorry.)

4 years ago

https://www.duolingo.com/wolverinealumnus

I know it's early and we're just getting English to Polish, but is there any timeline for learning Polish from English?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Synthpopalooza
Synthpopalooza
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

The website says by 2020, but that will surely change as more people who know both languages volunteer their time to get it online.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Jamesonhardy

Dziękuję barzdo!

4 years ago

https://www.duolingo.com/CaveatEmptor

Welcome, my Polish speaking brethren and sistren! :)

4 years ago

https://www.duolingo.com/_Marcin_

Hi BallsMcChin ;) Dzień Dobry

4 years ago

https://www.duolingo.com/angel194462

Good job to those working on the incubator!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Whipper7

lol lol lol lol lol lolol lolololollolololololololololololololol

4 years ago

https://www.duolingo.com/bmigal

Can I do two courses at once? I'd like to try out the English from Polish course while still continuing my Spanish from English progress. There used to be a drop down menu in the top left, which let me switch between coruses, but it's gone. I don't want my Spanish progress to disappear if I switch settings.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Potwor_z_Bagien
Potwor_z_Bagien
  • 24
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 352

Your progress in Spanish will not disappear. I learn Spanish and German and in both of them my progress hasn't changed. Although there are some difficulties why choosing to learn English from Polish - profile looks like you learn only English, but when you switch back in settings to "I want to learn Spanish" it gets back to normal. I don't know why it is done this way, mayby because it is still beta phase...

4 years ago

https://www.duolingo.com/bmigal

Many thanks!

4 years ago

https://www.duolingo.com/miriambouch

Great job!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Synthpopalooza
Synthpopalooza
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

I may actually try working with this until the "Learn Polish from English" course is available.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Synthpopalooza
Synthpopalooza
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

A suggestion for a bonus course in English to Polish: Atari computer terms. :) Atari 8-bit computers have a bit of an underground following in Poland, having been popular from the late 80's after the fall of communism. There is still an active Atari 8-bit demo scene there, and a lot of websites, and this is why I want to learn some Polish ... to read the websites and communicate on their forums. :) An example forum is http://atarionline.pl

3 years ago

https://www.duolingo.com/smcgree

But how can you access this course I. E. The English for polish speakers?

2 years ago

https://www.duolingo.com/Ewa944694

Polish

1 year ago

https://www.duolingo.com/Whipper7

LOL

4 years ago