1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "My brother is going to swim …

"My brother is going to swim today."

Traducción:Mi hermano va a nadar hoy.

January 22, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JasonAnchia

Me pusieron mala: "mi hermano irá a nadar hoy". Yo creo que es lo mismo que decir "va a nadar".


https://www.duolingo.com/profile/josspereyra

mi hermano va a ir a nadar hoy, debería estar OK


https://www.duolingo.com/profile/0908

Mi hermano va a nadar hoy o mi hermano hoy va a nadar.Esta última opción es tan correcta como la primera.


https://www.duolingo.com/profile/quilamedal

Asi es 0908.Tambien "mi hermano va hoy a nadar", las tres posibilidades dan a enterder lo mismo. El unico que no entiende al parecer es Duolingo, jajaja


https://www.duolingo.com/profile/cristian.v11

Mi hermano va a ir a nadar hoy es correcto y me la pusieron mal


https://www.duolingo.com/profile/paulwalker777

"Mi hermano está yendo a nadar hoy." es otra alternativa! ¿O no?


https://www.duolingo.com/profile/milyta05

Mi hermano va a ir a nadar hoy .... Xq está mal alguien me explica


https://www.duolingo.com/profile/paco301167

En la snterior no me permitio utilizarcrl futuro con will y ahora si me permite traducir el continuo como futuro nadara por?


https://www.duolingo.com/profile/Gloria-0409

el orden del adverbio es indiferente para el sentido de la frase


https://www.duolingo.com/profile/OttoHernandez1

Porque no puede ser Mi hermano va ir a nadar hoy?


https://www.duolingo.com/profile/ClaraFlore883339

Mi hermano va a nadar hoy deberia de estar bien


https://www.duolingo.com/profile/asdlea

"Mi hermano irá a nadar hoy". ¿No es correcta?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.