- Forum >
- Topic: Vietnamese >
- "Ăn ít hơn, nghĩ nhiều hơn"
14 Comments
It is necessary. Without "hơn", the sentence no longer has the sense of comparison, in which this sentence's meaning arguably remains unchanged. You are not recommended to apply this (ignoring "hơn") in other cases.
And try not to literally understand them. Evidently, most Vietnamese sentences sound weird in English.