"Los niños pierden la comida."

Übersetzung:Die Kinder verpassen das Essen.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/ThoreMller

Sollte "Die Kinder verlieren das Essen" nicht auch eine korrekte Übersetzung sein?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hobbymueller
hobbymueller
  • 22
  • 11
  • 10
  • 10
  • 416

ja, glaube ich auch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/wiki869989

Stimmt für mich genau so.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Fla.via.1

ist versäumen nicht perdirse ? und nu r perdir ist verlieren? Das wäre dann doch eher los ninos se pierden la comida?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Es funktionieren beide Verben in dieser Bedeutung, perder und perderse.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 23
  • 17
  • 11
  • 7
  • 12

Creo que los niños estan tarde y VERPASSEN la comida aber nicht verlieren (unterwegs).

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HelmutSchn9

bei den Kindern los niños pierden ... Bei den Männern se pierden... ohne sei es falsch was soll das

Vor 3 Wochen
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.