"Los niños pierden la comida."

Übersetzung:Die Kinder verpassen das Essen.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/ThoreMller

Sollte "Die Kinder verlieren das Essen" nicht auch eine korrekte Übersetzung sein?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hobbymueller
  • 22
  • 11
  • 10
  • 10
  • 492

ja, glaube ich auch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/wiki869989

Stimmt für mich genau so.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/HelmutSchn9

bei den Kindern los niños pierden ... Bei den Männern se pierden... ohne sei es falsch was soll das

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Fla.via.1

ist versäumen nicht perdirse ? und nu r perdir ist verlieren? Das wäre dann doch eher los ninos se pierden la comida?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Es funktionieren beide Verben in dieser Bedeutung, perder und perderse.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
  • 25
  • 24
  • 18
  • 11
  • 10
  • 6

Creo que los niños estan tarde y VERPASSEN la comida aber nicht verlieren (unterwegs).

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/DirkBandorf

Bei der Übung mit vorgegeben Worten ist diese Lösung falsch. Da muss es Los niños se pierden la comida heißen. Wann muss "se" benutzen und wann kann man es weglassen?

Vor 2 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.