"Thebookhasmanypages."

Překlad:Ta kniha má mnoho stránek.

před 2 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/ZbynekVrazel

3 X jsem odpověděl naprosto správně a vyhodí mi to chybu... Odpověď v nápovědě je stejná jako ta moje

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/culikac

proč ne několik ale mnoho ???????????????????????????

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Mozna proto, ze 'many' znamena mnoho??

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/culikac

děkuji kačenko

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 84

Ale dost často se česky přeneseně řekne "Ta kniha je tlustá" nebo zkráceně hovorově "Ta bichle"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/JanweeCZ

Ano, ale pokud by tady přidávali všechny přenesené a volně přeložené výrazy jak by to potom vypadalo? To byste pak mohl napsat téměř jakoukoliv větu která má podobný význam.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 84

Souhlasím! Ale někomu to může napovědět, když se z toho učí češtinu, jak zde bývá často moderátory podotýkáno. Faktem zůstává, že při překladu, (mimo test Duolinga), vy sám v kontextu rozhodujete, který přenesený význam použijete. A domnívám se, že v hovorové mluvě je velice málo pravděpodobné, že někdo použije "Ta kniha má mnoho stránek". Spíš "To je bichle" " Četl jsi už tu bichli od Jiráska?" Vyjímečně "To je mnohastránková kniha" častěji " To je tlustá kniha".

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/RadekTomsa

Prosím o zavedení "překlepu" ta-za. T9 mi to porad plete.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Dakraa

kdyby ty překlepy měli zadávat ručně, tak se z toho zblázní.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.