"Это длится на протяжении веков."

Перевод:Cela dure des siècles.

May 17, 2016

14 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Egene1960

Ça dure des siecles Вроде должно принимать, но нет.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/solo56

Duo пока не в совершенстве владеет русским языком


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

И французским видимо тоже ))


https://www.duolingo.com/profile/Dekabrist16

Cela, Ca, Ce..... Объясните пожалуйста разницу. Почему здесь только первый вариант подходит ?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

1) Здесь Дуо немного неправ. Здесь должны приниматься оба варианта (сela, ça), т.к. нет контекста.

2) Ce — указательное местоимение — pronom démonstratif. Это частичная омонимия, т.к. это указательное местоимение совпадает с формой м.р. ед. ч. указательного прилагательного ce. Местоимения же в отличие от прилагательных употребляются вместо существительных, т.е. заменяют их.

3) Конкретно по употреблению ce написал выше. У сela, ça таких ограничений нет, т.е. могут быть и подлежащими, и дополнениями (после глагола, не перед!!!), и обстоятельствами. Но между ними есть стилистическое отличие: сela — стилистически нейтральное слово, тогда как ça — разговорное.


https://www.duolingo.com/profile/duolingoHepCat

Почему "Ceci dure des siècles." неверно здесь?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

На самом деле с этим не может быть проблем. Возможные варианты - cela, ça, ceci.


https://www.duolingo.com/profile/Gross12

А почему нужно ставить des? Как аналог английского "for"?


https://www.duolingo.com/profile/gSee4

Это неопределенный артикль для множественного числа


https://www.duolingo.com/profile/sntnstn

Ce dure des siècles тоже можно сказать же?


https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Нет. Ce употребляется очень ограниченно, только с несколькими глаголами (подавляющее большинство случаев, наверно минимум 90%) с être, но также может и перед devoir). В современном языке может быть только подлежащим (!) Можно услышать, а тем более прочитать, и что-то типа Sur ce je vous quitte / Sur ce je finis, но это устаревшее употребление.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Одни вопросы без ответов...


https://www.duolingo.com/profile/j7bT2

Это длится века.


https://www.duolingo.com/profile/Nathalie62211

Я дала такой же ответ!

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.