- Foro >
- Tema: French >
- "Est-ce que ta chemise est ja…
32 comentarios
Esa pregunta sería muy poco usual en español, sería bajo un contexto en dónde se cuestione si la camisa por ser amarilla cumple alguna regla, por ejemplo, si se habla de algún equipo deportivo y una persona va del lado del estadio dónde están los amarillos y le pregunten "es que tu camisa es amarilla"? Con la intención de reclamarle que está haciendo de ese lado del estadio sin una camisa amarilla. Así de inusual. En francés no hay que traducir "qu" directamente a "que" español, sino que el "qu" solo deja en claro que se hace una pregunta, pero no de lugar, ni de tiempo, ni de modo, en español hacemos este tipo de preguntas sin usar el "qué"