"Jedna mucha, wiele much"
Translation:One fly, many flies
May 17, 2016
23 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Yes, those are correct. Two typos though: "dwanaŚCie" and "piĘć" :) There isn't anything like "ći" in Polish.
P.S. "poprawda" sounds like "post-truth" or something like that... ;) "prawda" would be strange as well, because it seems strange to ask "Is this [the truth/true]" here. Not that I have a great idea what would sound natural here... maybe "czy to się zgadza?" or simply "czy to jest poprawne?".
I guess such things are subjective, but for example Wikisłownik or dict.pl translate "several" as "kilka".
Yes, as do all numeral quantifiers
https://forum.duolingo.com/comment/16569658 (Part 3 "When speaking about a number of items of something")