1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He will not let me speak."

"He will not let me speak."

Traducción:Él no me dejará hablar.

May 17, 2016

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CatyDvila

También es correcto: Él no me va a dejar hablar.


https://www.duolingo.com/profile/danisajane

Esta bien la traducción de Duo, porque en la tuya se tendría que utilizar going to


https://www.duolingo.com/profile/Ronald643494

Porque el verbo final no lleva To: to speak


https://www.duolingo.com/profile/deybyruiz

Hola ronald tuve la misma pregunta, ya averiguaste la respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/Juandiegov794498

Porque el verbo seguido de let no lleva la particula, To. Es como una excepcion


https://www.duolingo.com/profile/vianni10

Cuando se utiliza leave


https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

leave es, partir, irse, abandonar, dejar (en el significado de abandonar)

let es dejar (en el sentido de permitir)


https://www.duolingo.com/profile/lulularosa

"leave" también puede ser un sustantivo, como en "sick leave" = "licencia por enfermedad"


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Bueno, leave es efectivamente dejar pero en el sentido de entregar algo, no como este caso que se refiere a no permitir. Es posible que si dices a alguien leave te entienda pero el robot quiere que aprendas el verbo let y su uso correcto.


https://www.duolingo.com/profile/RoxanaR149

Me faltaba la tilde,se la puse y me la siguen ponen mala.


https://www.duolingo.com/profile/soeur

el no me dejara hablar


https://www.duolingo.com/profile/FabianPena6

El no me dejara hablar


https://www.duolingo.com/profile/Killer1991

En la frase sale "won't" cuando se supone wue debe ser "will not"¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/krissiajim1

Won't es lo mismo que will not solo que es una cotracción, así como "I'm" es lo mismo que "I am"


https://www.duolingo.com/profile/marymora604039

Gracias, hace rato me preguntaba eso que usted explica


https://www.duolingo.com/profile/Orfa24888

Why "speak" and not "to speak"?


https://www.duolingo.com/profile/Neskorn1

El resultado es muy al estilo tarzan


https://www.duolingo.com/profile/Sergio855923

Sería correcto? No me dejara de hablar?


https://www.duolingo.com/profile/OswaldoSan320446

Escribo correcto y sale error


https://www.duolingo.com/profile/VioletaSanchez7

El no me dejara de hablar seria lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/dmmospina

En ocasiones hablan muy rápido y no es facil entender las las frases. Por favor, háganlo mas despacio. Somos estudiantes y aun no estamos familiarizados con el idioma. Yo amo a Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/bajenjo

¿por qué no lleva el "to" delante, cuando hablar es infinitivo?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Después de 'let' no se pone 'to'.


https://www.duolingo.com/profile/GuadalupeS330029

¿Sería correcto: Él no dejará de hablarme?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No, esa sería 'He will not stop talking to me'.


https://www.duolingo.com/profile/cpantoniom

Es lo mismo que decir: Él no dejará de hablarme


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Esa sería 'He will not stop talking to me'.


https://www.duolingo.com/profile/M.CarmeBuf

En el audio se escucha claramente "steak" y no "speak". No hay forma de imaginar la palabra si la letra pronunciada es una "t"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No hay una palabra ingles 'steak' que se pronuncia igual a 'speak'. Si fuera la carne, 'steak', se pronunciaría 'steik'.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.