1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "We are at the final stage."

"We are at the final stage."

Çeviri:Biz son aşamadayız.

January 23, 2014

61 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ilbey34

"Biz son bölümdeyiz" kalıbının doğru olması gerekmez mi? sonuç olarak Türkçe'de son aşamadayız yada son sahnedeyiz den çok son bölümdeyiz şeklinde bir yapı kullanıyoruz..


https://www.duolingo.com/profile/refikozkiran

Bence de biz son bölümdeyiz kabul edilmeli. Bende öyle yazdım kabul etmedi.


https://www.duolingo.com/profile/Zehra3447

Evet ama çok saçma üstüne dokundum zamanda sahne dior


https://www.duolingo.com/profile/largopen

Yorumları okuduğum kadarıyla, "stage" kelimesinin aynı anlama gelen farklı versiyonları var. Herkesin soruda sorulan anlamını yazmak gibi bir zorunluluğu mu var ? Birincisi bunu nereden bileceğiz; ikincisi aynı anlama gelen farklı söylenişler neden kabul edilmiyor ? Teşekkürler


https://www.duolingo.com/profile/nurettin.gunsili

"Biz bitiş aşamasındayız" kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/ozantibell

"Biz final bölümdeyiz" yanıtının da doğru olması gerekiyor


https://www.duolingo.com/profile/faruk908701

biz son aşamadayız olmucak mı


https://www.duolingo.com/profile/Tutku605157

yazdılarınızın sonuna "." / "nokta işreti" koymayı deneyin


https://www.duolingo.com/profile/DilaverAKINCI

"Bizler son aşamadayız" yazdım kabul etmedi.


https://www.duolingo.com/profile/Barflywashere

ben-sen-o / biz-siz-onlar. (bizler/sizler/onlarlar) :)


https://www.duolingo.com/profile/Preternatural

Biz zaten çoğuldur. Çoğul olan kelimeye tekrardan çoğul eki getirmek çok anlamsız.


https://www.duolingo.com/profile/_furkan14_

Sanirim Ingilizler o kelimeyi kullanmiyor .


https://www.duolingo.com/profile/mehmet545900

bizler Türkçe ye bile aykırı :) bir de İngilizce diyorsun ;)


https://www.duolingo.com/profile/makulportakal

"Biz son safhadayız" yazacaktım vazgeçtim. Kabul edilmiyorsa dikkate alıp, kabul edilmeli.


https://www.duolingo.com/profile/cumxxi

At ne işe yarıyor burada


https://www.duolingo.com/profile/elvanelvan88

Da de anlaminda..sahne-de


https://www.duolingo.com/profile/Zembereck

biz final aşamadayız kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/hsnknklc

Son seviyedeyiz dedim yazdım kabul etmedi son sahnedeyiz diye düzeltti


https://www.duolingo.com/profile/headbang1

biz son kademeyiz dedim ama kabul etmedi?


https://www.duolingo.com/profile/nurettin.gunsili

biz bitiş aşamasındayız - neden olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/volkanaayhan

biz bitiş sahnesindeyiz kabul etmeliydi


https://www.duolingo.com/profile/ornbyc

biz son katmandayiz da olmasi gerekir


https://www.duolingo.com/profile/caucasianeagle

"Final aşamasındayız" şeklinde olamaz mı


https://www.duolingo.com/profile/cevikoguzhan

biz final sahnesindeyiz olmazmı


https://www.duolingo.com/profile/KaraHela

"Biz son safhadayız" Cümlesi neden kabul görmüyor?


https://www.duolingo.com/profile/fandom_divergent

son seviyedeyiz dedim kabull etmedi, kabul etmesi gerekmez mi?


https://www.duolingo.com/profile/RemziYldz1

Son bölümdeyiz olmalı


https://www.duolingo.com/profile/MehmedFaruk0

Biz final etabındayız olmaz mı


https://www.duolingo.com/profile/serhatbarisaydin

"son kademedeyiz" yanlış bir cevap mı ?


https://www.duolingo.com/profile/AdebisiDog

Son basamaktayız, son düzlükteyiz vs vs. Bunların da kabul edilmesi gerekir.


https://www.duolingo.com/profile/Suedaozgen

'Biz final derecesindeyiz.' neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/agsgenetik

"at" olması gerekiyor mu,, saygılar


https://www.duolingo.com/profile/gunes16

arkadaşlar aklıma bir şey takıldı ben biz son aşamayız yazdım ama son aşamadayız doğru cevapmış. bizim son aşamada olduğumuzu belirten kelime hangisi şimdiden teşekkür ederim


https://www.duolingo.com/profile/yusufozdam

final aşamasındayız.


https://www.duolingo.com/profile/Shahrazad26

Does aşama mean stage?


https://www.duolingo.com/profile/letmeModer

yes, "asama" is same meaning as stage


https://www.duolingo.com/profile/TeomanF.

Lan final aşamada olmakla final aşamasında olmak arasindaki fark ne de "Aşamadayız" kabul etmiyo


https://www.duolingo.com/profile/zeynepdz

Biz son durumdayız doğru olmalıydı


https://www.duolingo.com/profile/falconblue

"son mertebedeyiz." "son safhadayız" yada "son evredeyiz" olmaz mıydı?


https://www.duolingo.com/profile/Nilay4422

Biz son evredeyiz


https://www.duolingo.com/profile/yaliyev

evredeyiz mi demek istediniz yoksa devredeyiz mi?


https://www.duolingo.com/profile/8emre9

Seviye ve aşama arası fark nedir önce türkçe mi öğrenmeliyiz yoksa


https://www.duolingo.com/profile/mehmet712216

Biz son bolumdeyiz olmadi?


https://www.duolingo.com/profile/Parthurnax

biz finl bölümündeyiz niye olmadı


https://www.duolingo.com/profile/GururDatek

Stage kelımesı hep kat dıye kalmıstır aklımda fılmlerden gordum


https://www.duolingo.com/profile/acelya911598

Biz final aşamasındayız neden olmuyor


https://www.duolingo.com/profile/MelisYukse2

Biz son evredeyiz bunun neresinde hata


https://www.duolingo.com/profile/Mrym_44

Biz final basamağındayız


https://www.duolingo.com/profile/BeratEmin10

yok artık ipucunda final de yazıyo


https://www.duolingo.com/profile/oguzhanarici

biz final bölümdeyiz de doğru olması gerekmez mi.


https://www.duolingo.com/profile/Velikaraki

final teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı final nihai Biz nihai bir karar aldık. - We've made a final decision.

Ben müteahhitlerle konuşuncaya kadar nihai maliyeti hesaplayamam. - I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.

son Romanın son sayfasını henüz okumadım. - I haven't read the final page of the novel yet.

Açlıktan ve yorgunluktan dolayı, köpek sonunda öldü. - Because of hunger and fatigue, the dog finally died.

kesin Karar henüz kesinleşmiş değil. - The decision is not yet final.

Planlar henüz kesinleşmiş değil. - Plans haven't yet been finalized.

gazet Gazetelere göre adam sonunda itiraf etti. - According to the papers, the man has finally confessed.

Sonunda oturmak ve gazete okumak için zaman buldum. - I finally found time to sit down and read the newspaper.

spor final yıl sonu dönem sonu sınavı son maç bitmiş Henüz hiçbir şey bitmiş değil. - Nothing is final yet.

kati Katil sonunda dün gece yakalandı. - The murderer was finally caught last night.

sonda gelen son karşılaşma sonuncu {s} en son En sonunda kafa karıştıran labirentten dışarı çıkabildim. - I finally found my way out of the confusing maze.

Tom en sonunda Meryem'e sırrı vermeyi kabul etti. - Tom finally agreed to let Mary in on the secret.

{s} kusursuzfinal cause nihai maksat {i} yıl sonu, sömestr sonu veya kurs sonu sınavı {i} son baskı (gazete) {i} final karşılaşması {i} final sınavı Bu öğleden sonra final sınavına hazırlanacağım. - I'm going to prepare for the final exams this afternoon.

Final notuna gelince, bu senin final sınavına bağlı. - As to your final grade, that depends on your final examination.

son ga {s} spor final: final match final maçısonunda Açlıktan ve yorgunluktan dolayı, köpek sonunda öldü. - Because of hunger and fatigue, the dog finally died.

O, sonunda IBM'in başkanı oldu. - He finally became the president of IBM.

son baskı finally nihayet spor kesin sonuç veren oyun bir spor karşılaşmasmın son ve kati denemesi sömestre sonu imtihanı nihade


https://www.duolingo.com/profile/eltun_vami

neden "at" kullaniliyor? "in" ya da "on" kullanila bilirmi?


https://www.duolingo.com/profile/benalohas52

"biz son merhaledeyiz" dogru olmali.


https://www.duolingo.com/profile/Nurgl656365

Biz son adımdayız. Neden olmuyor?


https://www.duolingo.com/profile/ThickNeckW

"Biz son safhadayız." İfadesi de doğru kabul edilmeli.


https://www.duolingo.com/profile/Mehmetlmez16

"Biz son safhadayız" neden kabul edilmez ki?


https://www.duolingo.com/profile/cefdil

Söyle yeter bunda...


https://www.duolingo.com/profile/Nrclk

Biz son evredeyiz yazdım olmadı neden acaba

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.