1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This will reduce its value."

"This will reduce its value."

Traducción:Esto reducirá su valor.

January 26, 2013

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/franot15

no sabía que ...its, se traduce como..su.. si alguien me lo pudiera aclarar en ese detalle se lo agradecería..gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Betogt32

es porque "its" en este caso es un posesivo que hace referencia a un objeto y/o animal.


https://www.duolingo.com/profile/Riddzen_Rock

Es decir, es como: her, his?


https://www.duolingo.com/profile/Anthony2391

Es como dice el amigo, un posesivo que hace referencia a animal u objeto

The dog will play with its ball. (el perro jugará con su pelota) This will increase its value. (Esto incrementará su valor)


https://www.duolingo.com/profile/Raykun

Es como te ha dicho Beto, forma parte de los adjetivos posesivos. No lo confundas con el "It" (sin la 's') que es parte de los pronombres personales.


https://www.duolingo.com/profile/fblascor

His su de el Her su de ella Its su de eso


https://www.duolingo.com/profile/JoseLuisnovember

Busque por alli y encontre que its no lleva apostrofo en este caso porque es pronombre posesivo , mientras que "it's" es la contraccion de it + is o it + has


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Yes, and No. "It's = "It is..." (es). "Its" = possessive of "it" (su)


https://www.duolingo.com/profile/aleatorioclaro

puede ser his value o her value?


https://www.duolingo.com/profile/1_Ivan_1

No se puede por la referencia de la posesion es hacia un objeto, mientras que his es referencia a hombres y her a mujeres


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Sí. "her value as an employee/slave/wife/ spouse/ etc. is..." = "Su valor como empleada es..."


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Yes, pero "husband" no aplica si se usa "her"... sí para "his".

"...his value as a husband".

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Por supesto. Gracias. Creo que lo he arreglado


https://www.duolingo.com/profile/AlejoM.A.F

¿Se podría interpretar también como: "Eso reducirá su precio"?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Se cae en la tentación de pensar que son lo mimso, sin embargo, valor y precio no son lo mismo. En general se tiene a poner como sinónimos precio, valor, costo.

El precio es cuánto pagas por un producto, en cambio no necesariamente es lo que vale, y menos lo que cuesta.

Otra cosa, "this" es "esto"; "that" es "eso".

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/jesusdavidmar18

Puse: "Esto reducirá su valía" y me la calificó como mala. Pienso que hay un error.


https://www.duolingo.com/profile/sir_gon

A mi me sono como si la versión rapida y lenta fueran distintas.... En la rapida casi ni se entiende el "will" y el value al final suena a cualquier cosa con "d". Crei escuchar "died" lo q no tiene sentido en la frase.


https://www.duolingo.com/profile/ciroptero

La primera letra de value suena d


https://www.duolingo.com/profile/amaliarami1

También tengo esa duda,se oye como (dayu )


https://www.duolingo.com/profile/Farias_Julio

esto bajara su valor, tambien deberia tomarce en castellano se puede decir de las dos formas


https://www.duolingo.com/profile/Bernievadi

"Esto bajará su precio" debería ser correcto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.