Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Он по-настоящему семейный человек."

Перевод:He really is a family man.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 10
  • 6
  • 5
  • 29

Нашла правило: "Если глагол является одной из форм be (is/am/are/was/were), то наречие ставится после него." http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/position-of-adverbs/. Итак, в английской фразе ошибка, которую надо исправить.

4 года назад

https://www.duolingo.com/DeLondi

а можно ли использовать такой порядок слов? he is really a family man

4 года назад

https://www.duolingo.com/Foma
Foma
  • 25
  • 13
  • 12
  • 7
  • 5
  • 208

Да, можно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lyubochka

А person вместо man можно использовать?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Andrew_L.
Andrew_L.
  • 20
  • 13
  • 5
  • 427

Поддерживаю!

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 10
  • 6
  • 5
  • 29

А существует ли в английском правило насчет положения наречия относительно глагола? Смутно помнится, что такое встречалось. И как-то различались в этом плане to be и другие глаголы. Или я что-то путаю? Подскажите, пожалуйста, кто знает.

4 года назад

https://www.duolingo.com/amira.yaku

Вот и я о том же. Потому что должно быть ' He is ' а потом уже что делает или кто.. Это как 'I am'.. Мы не не можем сказать ' I pupil am' .. И всегда так учили. Очень странно, что здесь может быть по-другому.

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 10
  • 6
  • 5
  • 29

Вот, нашла правило: "Если глагол является одной из форм be (is/am/are/was/were), то наречие ставится после него." http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/position-of-adverbs/

4 года назад

https://www.duolingo.com/4IBK1
4IBK1
  • 25
  • 15

И тишина

3 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 20
  • 17
  • 10
  • 6
  • 5
  • 29

С "pupil" ситуация достаточно очевидная, это же существительное, а не наречие. Однако можно сказать, например: "I usually work at home", но следует, насколько я знаю, сказать: "I am usually at home on Friday", но никак не "I usually am...". В учебнике Рубцовой "Полный курс английского языка" нашла: наречие ставится либо в конце пр-ния, либо перед определяемым словом (в случае инверсии может также стоять в начале пр-ния). Поэтому перед "am" или "is" никак не может стоять. Итак, в английской фразе ошибка, которую надо исправить.

4 года назад