https://www.duolingo.com/profile/arekolek

Błędy w tłumaczeniu interfejsu

Ponieważ obecnie nie ma żadnej innej drogi zgłaszania tego rodzaju pomyłek, pomyślałem że warto byłoby spróbować zebrać je w jednym miejscu, zamiast tworzyć osobny wątek dla każdego znalezionego błędu.

Miałoby to dodatkową zaletę, że będzie można np. głosować na najlepsze tłumaczenie, ale to chyba niekoniecznie zadziała, bo pewnie mało kto przeczyta ten wątek.

Niemniej jednak polowanie na błędy uważam za otwarte!

January 23, 2014

66 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/arekolek

Kiedy zgłasza się błąd w trakcie lekcji przy ćwiczeniu tłumaczenia z polskiego na angielski jedną z opcji jest "Zdanie ||po... brzmi nienaturalnie lub jest błędne."

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mirriel

Świetna robota z kursem :) Gratuluję :)

Kilka uwag do interfejsu:

• Ustawienia - Uczy się języka

  • "Uczy Się Języka" nie powinno wszystko być wielkimi literami. A najlepiej zmienić na samo "Języki" (to samo z punktem w ustawieniach)

  • literówka: "Restuj lub usuń języki"

• Ustawienia - Profil

  • Bio chyba lepiej by było "O mnie"

  • "(...) znaków zostało" lepiej by brzmiało: "Zostało (...) znaków"

  • Imię i Nazwisko - nazwisko małą literą

• Ustawienia - Hasło

  • Wszystko poza pierwszymi wyrazami powinno być małą literą

• Ustawiania - Powiadomienia

  • brak jednolitości: czasami na końcu są kropki, czasami nie. Trzeba by ujednolicić. (brakuje też przecinka w ostatnim punkcie)

  • OGÓLNA chyba powinno być OGÓLNE (jako powiadomienia)

  • w dropdownie przydałoby się zmienić czas na 24 godzinny zamiast pm i am (nie wiem jak to jest rozwiązane i czy się da)

• Twój Profil (też profil małą powinien być)

  • czas posta wyświetla się po angielsku (31 minutes ago itd), nie wiem czy macie na to wpływ

  • teksty "Znajdź więcej znajomych..." i "Wyślij zaproszenie" nie mieszczą się na przyciskach (ale to też pewnie nie do was ;)

• Sklep

  • Włączony ma zbędną kropkę
January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lipwig

To i ja dodam swoje trzy grosze do tej akcji.

http://i.imgur.com/EAwlNCZ.png

W razie czego będę dalej wyłapywać błędy i umieszczać je w odpowiedziach pod tym postem . :)

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pawsierz

Jeśli chodzi o inkubator to moim zdaniem dodatkowo lepiej by wyglądało "1. etap inkubatora" z kropką po liczbie, żeby było jednoznaczne, że chodzi o "pierwszy etap", a nie o "jeden etap".

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lipwig

Tutaj drobne błędy + moje propozycje odnośnie Guideline-a.

http://i.imgur.com/qMwl5P1.png

... i działu Pomoc - http://i.imgur.com/fOpHaDe.png

...oraz drzewa od strony Start - http://i.imgur.com/4DVvKS1.png

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lipwig

Tutaj jeszcze parę znalezisk (z góry moje przeprosiny za powtórzenia cudzych zgłoszeń):

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lipwig

A tu takie tam drobne na dobranoc. :)

http://i.imgur.com/xUPV1cb.png

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/manveru1986

Polecam zapoznanie się z tym przewodnikiem: https://www.evernote.com/shard/s31/sh/e51a1833-d84e-4dcc-82cd-368c317cc231/2b7debf62e1a7a80f0424a04672c4117

Ma już swoje lata, ale wciąż jest bardzo na czasie.

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mrocznooki

"Podziel się punktami z poprzednim tłumaczem." Mnie ten zwrot jeszcze do niedawna sugerował, że dostanę mniej punktów. Spotkałem się ze skargami, że ludzie odznaczają tę opcję, nawet gdy dokonują drobnych zmian. Przypuszczam zatem, że nie jestem jedyny. Zastanawiam się czy nie lepiej było by to zmienić na coś w stylu "Przyznaj punkty również poprzedniemu tłumaczowi."

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/arekolek

W stopce widnieje "Na Temat". Zazwyczaj "About us" jest tłumaczone jako "O Duolingo" "Informacje o nas" albo "Informacje o Duolingo". Na Temat, w dodatku z taką kapitalizacją kojarzy się z gazetą Tomasza Lisa.

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/endios

Haha! Poprawione.

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/manveru1986
January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/manveru1986

"Użyłeś tu formy nie określonej "a", zamiast określonej "the"." - nieokreślony piszemy razem.

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/karas60

TEST POZIOMUJĄCY

Pokaż nam co wiesz! ---------- Pokaż nam, co wiesz! (przecinek)

Napisz test aby przeskoczyć do przodu ------------- Napisz test, aby przeskoczyć do przodu. (przecinek, kropka)

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/manveru1986

Zmieniłbym też "rozwiązywanie błędów" na "rozwiązywanie problemów".

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Potwor_z_Bagien

Nie wiem czy da się to zmienić za jednym zamachem, czy potrzebne będą dodatkowe czary, ale na stronie dyskusji, nie odmienia się słowo "komentarze" i jest np 5 komentarze. Problem jest bardziej złożony bo nie wszystkie rzeczowniki w związkach z liczebnikami odmienia się tak samo...

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/iustitia

Po ukończeniu lekcji czy umiejętności jest komunikat: "Zdobyłes 3 lingoty!" - brakuje kreski nad "s".

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kola_m

Jeśli nie ma komentarzy na jakiejś dyskusji, jest napisane "Nikt jeszcze nie tego skomentował", powinno być "Nikt jeszcze tego nie skomentował".

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kola_m

Trzeba popracować nad odmianą nazw języków:

  1. "Kola_m ukończył 2 Angielski lekcje" -> "Kola_m ukończył 2 angielskie lekcje" lub "Kola_m ukończył 2 lekcje angielskiego"
  2. "Kola_m zdobył następny poziom w Angielski" -> "Kola_m zdobył następny poziom w Angielskim"
  3. "Kola_m odświeżył temat a Angielski" -> "Kola_m odświeżył temat z angielskiego"
  4. "Posłuchaj i napisz po Angielski" -> "Posłuchaj i napisz po angielsku"

Punkty od 1 do 3 odnoszą się też do nazw innych języków.

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mirriel

https://www.duolingo.com/translations czyli teksty w Immersion:

"Ćwicz swoje umiejętności czytają i tłumacząc" -- brakuje c

Głosów w góre / Głosów w dół -- może lepiej: Pozytywne oceny / Negatywne oceny

"Stopień tłumacza" trochę dziwnie brzmi, jeśli nie chcecie poziomu, by nie mylił się z poziomem języka, to może ranga?

Po ukończeniu kursu:

  1. Ukończyłeś Angielski wszystkie tematy! -- wszystkie angielskie tematy
  2. Jeśli chciałbyś większego wyzwania, spróbuj potłumaczyć prawdziwe artykuły żeby dobrze wykorzystać swoje umiejętności! -- brak przecinka po artykuły
February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

I też ''potłumaczyć" zamienić na "przetłumaczyć".

June 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/besiaczek

"Wzmocnij swoje słowa" - brzmi trochę nie po polsku.

Moja propozycja: "Doskonal swoje słownictwo", ale może ktoś ma lepszą

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AgataHatalska

Potrenuj słownictwo

January 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/arekolek

Moje propozycje:

  • powtórz słówka
  • przećwicz umiejętności
  • powtórz tematy

Takie zwroty kojarzą mi się ze szkoły. Wzmocnij słowa faktycznie brzmi jak kalka.

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/besiaczek

Na tablicy są jeszcze elementy po angielsku:

  • Czasy pojawienia się wpisów podane są po angielsku, np "4 minutes ago".
  • Po rozwinięciu okienka w prawym górnym rogu wpisu widzimy: "You are following ...", "Unfollow ..."
January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/karas60

Już w jednym miejscu to umieściłam, ale żeby był porządek, to wklejam tutaj, gdzie takich uwag miejsce.

Kolejna garść drobnych sugestii:

Zamiast "Angielskie tematy lekcji" dałabym ... hmmm nie wiem, ale to brzmi trochę nienaturalnie. Nie wystarczy "Lekcje"? Może ktoś zaproponuje coś lepszego?

"Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zdobywaj punkty każdego dnia" ----> brakuje kropki na końcu zdania, a poza tym bardziej mi się podoba zdanie: "Aby osiągać lepsze rezultaty, zdobywaj punkty każdego dnia.". Ale to już zupełnie subiektywne odczucie. Nie wiem, dlaczego (nie umiem tego wyjaśnić jakimiś zasadami poprawności językowej), ale po prostu dla mnie brzmi lepiej.

Poprawki dotyczące "chmurki" pokazującej się, gdy najadę kursorem na jakąś lekcję w drzewku:

"Siła słów słabnie z czasem jeśli nie ćwiczysz." ----> brakuje przecinka przed "jeśli".

"Ogólna siła słowa" ----> "Ogólna siła słów" (bo to dotyczy wszystkich słów z lekcji, a nie jednego słowa)

Poprawki dotyczące krótkich opisów każdej lekcji w tej "chmurce" [w nawiasie nazwa lekcji]:

[Wyrażenia] "Powszechne zwroty, na przykład Cześć lub Dowidzenia." ----> "Powszechne zwroty, na przykład cześć lub do widzenia."

[Liczba Mnoga] "Co się dzieje jak jest więcej niż jedna rzecz lub osoba? mężczyzna staje się mężczyznami a dziewczyna staje się dziwczynami." ---> "Co się dzieje, gdy jest więcej niż jedna rzecz lub osoba? Mężczyzna staje się mężczyznami, a dziewczyna staje się dziewczynami." (przecinki, gdy, wielka litera na początku zdania)

[Zaimki W Bierniku] "Słowa, które zastępują przedmioty lub osoby kiedy są one odbiorcami czynności, na przykład ..." ----> "Słowa, które zastępują przedmioty lub osoby, kiedy są one odbiorcami czynności, na przykład ..."

[Określniki] "Słowa, dzięki którym można nawiązać do innych przedmiotów, albo ..." ---> zbędny przecinek przed "albo"

[Zaimki Zwrotne] "Słowa, które zastępują rzeczy lub osoby kiedy są one na raz podmiotem i dopełnieniem w zdaniu, ..." ---> "Słowa, które zastępują rzeczy lub osoby, kiedy są one naraz podmiotem i dopełnieniem w zdaniu, ..." (przecinek, naraz)

[Czasowniki Przyszłe Złożone] "Czas przyszły dotycząct najbliższej przyszłości (tworzony po angielski za pomocą ..." ----> "Czas przyszły dotyczący najbliższej przyszłości (tworzony w języku angielskim za pomocą ..." (dotyczący, w języku angielskim)

[Czasowniki W Trybie Warunkowy Przeszłym] "Czasowniki W Trybie Warunkowy Przeszłym" ---> "Czasowniki w trybie warunkowym przeszłym" (warunkowym)

Ponadto, na końcu tych opisów czasami są, a czasami nie ma kropek. Bądźmy konsekwentni i dajmy je wszędzie :).

I jeszcze odnośnie kilkuwyrazowych nazw lekcji, np. Liczba Mnoga. We wszystkich pozmieniałabym wielkość liter, tzn. wszystkie wyrazy, które nie są pierwsze w danej nazwie, napisałabym mała literą, np. Liczba mnoga, Czasowniki w bezokoliczniku.

TABLICA: "ukończył 2 Angielski lekcje" -----> chyba ma być "ukończył 2 lekcje angielskiego" "odświeżył temat an Angielski" ------> "odświeżył temat w angielskim" "napisał test z tematu an Angielski" -----> "napisał test z tematu w angielskim" (to i tak nie brzmi, ale jest lepiej niż "an Angielski")

SKLEP: "Sprawdź jak poradzisz sobie z presją czasu w Ćwiczeniu Na Czas." ----> Sprawdź, jak poradzisz sobie z presją czasu w Ćwiczeniu Na Czas. (przecinek przed jak)

"Napisz 15-minutowy test z angielskiego i zdobądź świadectwo Duolingo aby pochwalić się swoimi umiejętnościami językowymi ..." ---> "Napisz 15-minutowy test z angielskiego i zdobądź świadectwo Duolingo, aby pochwalić się swoimi umiejętnościami językowymi ..." (przecinek przed aby)

USTAWIENIA:

ZAKŁADKA KONTO: "Język Nauki" ----> "Język nauki" (mała litera)

ZAKŁADKA POWIADOMIENIA:

"Wyślij mi maila kiedy" ---> "Wyślij mi maila, kiedy"

"Ktoś edytował zdanie które przetłumaczyłem" ----> "Ktoś edytował zdanie, które przetłumaczyłem."

"Zapomnę poćwiczyć Angielski" ----> "Zapomnę poćwiczyć angielski." (mała litera) I tradycyjnie: kropki na końcu zdań :)).

POMOC:

"Jak poruszać się po lekcjach używając klawiatury?" --------> "Jak poruszać się po lekcjach, używając klawiatury?"

"Jeśli posiadasz jakieś doświadczenie z językiem i uważasz, że lekcje są zbyt łatwe, istnieje kilka sposobów aby awansować szybciej." ------> "Jeśli posiadasz jakieś doświadczenie z językiem i uważasz, że lekcje są zbyt łatwe, istnieje kilka sposobów, aby awansować szybciej. (przecinek przed aby)

Aby napisać test z poszczególnych tematów, (np. Podstawy 1), wciśnij przycisk w prawym górnym rogu któregoś z nich - "Napisz test z tego tematu." ------> Aby napisać test z poszczególnych tematów, np. Podstawy 1, wciśnij przycisk w prawym górnym rogu któregoś z nich - "Napisz test z tego tematu". (zbędny nawias, kropka na końcu zdania, a nie przed zamykającym cudzysłowem)

Jeśli wolisz napisać test z paru tematów na raz, ... ------> Jeśli wolisz napisać test z paru tematów naraz, ... (naraz)

Zdobywasz punkty za każdym razem kiedy wykonujesz czynność, która doskonali Twoje umiejętnośći językowe. ----------> Zdobywasz punkty za każdym razem, kiedy wykonujesz czynność, która doskonali Twoje umiejętnośći językowe. (przecinek przed kiedy)

Zdobywasz nowe poziomy zbierając odpowiednią ilość punktów. Obecnie mamy 25 poziomów i zawsze możesz sprawdzić jak blisko jesteś następnego poziomu na Stronie głównej. ---------> Zdobywasz nowe poziomy, zbierając odpowiednią ilość punktów. Obecnie mamy 25 poziomów i na stronie głównej zawsze możesz sprawdzić jak blisko następnego poziomu jesteś. (przecinek przed: zbierając, jak; kolejność wyrazów w ostatnim zdaniu)

Duolingo wymaga wtyczki Adobe Flash aby akceptować mowę, a więc najpierw upewnij się, że masz zainstalowanego Flasha. Jeśli Flash jest zainstalowany a rozpoznawanie mowy w dalszym ciągu nie działa, spróbuj odświeżyć stronę w swojej przeglądarce. ---------------> Duolingo wymaga wtyczki Adobe Flash, aby akceptować mowę, a więc najpierw upewnij się, że masz zainstalowanego Flasha. Jeśli Flash jest zainstalowany, a rozpoznawanie mowy w dalszym ciągu nie działa, spróbuj odświeżyć stronę w swojej przeglądarce. (przecinek przed: aby, a)

Najpierw sprawdź czy masz ustawiony odpowiedni poziom głośności i czy dźwięk działa poza aplikacją. -----> Najpierw sprawdź, czy masz ustawiony odpowiedni poziom głośności i czy dźwięk działa poza aplikacją. (przecinek przed pierwszym słowem czy)

Na razie koniec. Pozdrawiam serdecznie :))

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/WonShim

Podczas edycji komentarzy na forum wyświetlają się 2 nieprzetłumaczone opcje SAVE i CANCEL

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/piotrben

Zdanie "Potrafisz już czytać 95.9% prawdziwych Angielski artykułów" do poprawki, bo Kali chcieć mówić poprawnie także polski. ;)

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/manveru1986

Podejrzewam, że łatwiej napisać, niż zrobić. "Angielski" jest pewno podstawiany ze zmiennej "English". Może inne fragmenty też są ze zmiennych? Nie zmienia to faktu, że jakoś trzeba się z tym uporać :)

May 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Labeli

W interfejsie nadal widnieją angielskie cudzysłowy, a powinny polskie. Np. tutaj: http://i.imgur.com/CNIEInO.png.

Edycja. I tu: http://i.imgur.com/RoakDCd.png.

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/endios

Interfejs jest tłumaczony osobno każda fraza i nie wszystkie jego elementy są udostępnione do tłumaczenia (np. mamy do przetłumaczenia słowo hours, a liczebnik przed słowem jest dodawany automatycznie dla wszystkich kursów). Tak więc nie mamy wpływu na całe formatowanie, a to jest właśnie jeden z tych przypadków. Ponadto zespół Duolingo jest mocno zajęty większymi sprawami niż takie, więc nie spodziewam się, że zostanie to zmienione.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Labeli

Wiem, że nie wszystkie elementy są dostępne do tłumaczenia, jednak cudzysłowy są, co pokazują inne wersje językowe Duolinga, np. czeska: http://i.imgur.com/JU8Xqdh.png.

February 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kczech1

Cześć, w temacie gdzie opisane jest DUOLINGO , link poniżej: https://www.duolingo.com/comment/2234840

jest zdanie: "Jeśli biegle dwa języki, zachęcamy do zgłoszenia się do tworzenia kursu w Inkubatorze."

Powinno być: "Jeśli ZNASZ biegle dwa języki, zachęcamy do zgłoszenia się do tworzenia kursu w Inkubatorze."

Pozdrawiam.

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/8KAITO8

Kiedy przełączam z polski-->angielski na angielski-->polski: http://imgur.com/a/HHDYY

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/besiaczek

"Pasmo dzisiaj przedłużone"

Mi nasuwa się słowo "ciąg", ale niektórzy mogliby mieć jakieś alkoholowe skojarzenia.

Może: "Ciągłość nauki przedłużona", "Ciągłość nauki zachowana"

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sebe13

A może Seria przedłużona ?

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lipwig

Dokładnie! Seria pasowałaby tutaj chyba najlepiej ze wszystkich propozycji.

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/arekolek

Seria jest całkiem spoko. W tym wątku nie pojawiła się passa, która wydaje mi równie dobra. Sam nie wiem które wolałbym bardziej.

Seria dość mocno kojarzy mi się z ćwiczeniami jak na siłowni, albo wfie, więc tym lepiej.

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Noe010101

Ja też od razu pomyślałam o słowie "ciąg", "pasmo" mi się nie podoba.

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AgataHatalska

ciągi mogą się z alkoholowymi kojarzyć ;) Choć rzeczywiście trudno wymyśleć dobre słowo. Passa, które wcześniej się pojawiło spoko, może "tok". Generalnie chcemy opisać ilość dni nieprzerwanej nauki - więc może "konsekwentny od" choć to długie.

January 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/arekolek

"Wymowa brzmi niepoprawnie" nie oddaje dobrze "Audio doesn't sound correct". Miałem teraz przypadek zdania "You are touching me" które brzmiało na pograniczu tego a "You were touching me". Więc ciężko nazwać taką wymowę "niepoprawną". Może coś w stylu "Wymowa brzmi źle" by wystarczyło?

January 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kzyz

Wyłapałem jedną wadę gdy kończę rozwiązywać lekcję muszę ręcznie kliknąć w następną by ją zacząć. Dobrym pomysłem jest dodanie przechodzenia po między lekcjami za pomocą klawiatury.

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pkrysiak

W powiadomieniu na Androidzie jest nieprzetłumaczona część. Wyświetla się: "Czas Poćwiczyć" (po co wielka litera druga?) a poniżej "You're heating up (...)" czy co tam się akurat wylosuje.

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mirriel
February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SomeOneSpecial

Podczas przeglądania aktywności natrafiłem na wpis: "napisał test z tematu an Angielski" słowo "na" jest przestawione

February 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Labeli

Powinniście używać polskich cudzysłowów. Czyli: „ i ”.

Tak to wygląda teraz: http://i.imgur.com/CNIEInO.png,

a tak powinno: http://i.imgur.com/PkKBcMy.png.

May 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dajax01

A gdzie jest na klawiaturze polski cudzysłów?

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Labeli

W Linuxie znaki te są łatwo dostępne skrótami „alt + v” i „alt + b”, bądź wpisując kod Unicode’u 201e i 201d.

W Windowsie niestety nie ma szybkiego skrótu, ale też można je uzyskać trzymając lewy alt i wpisując na klawiaturze numerycznej 0132 i 0148.

A skoro anglojęzyczne Duolingo używa poprawnych typograficznie amerykańskich cudzysłowów (rozpoczynający i zamykający jest inny), tak samo jest m.in. w wersji japońskiej, toteż nie widzę powodu, żeby polski interfejs kulał.

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dajax01

Więc to co jest po polsku (tylko) powinno być w polskich cudzysłowach.

May 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Labeli

Nie do końca, jeżeli zdanie jest po polsku i cudzysłów znajduje się w takowym zdaniu, powinno się używać polskiego, jeżeli nie, to wewnątrz niego takie jakie w danym języku są używane.

Ale nie o to chodzi, chodzi o interfejs, Anglicy czy Amerykanie też nie mają w Windowsie pod palcem swoich cudzysłowów w wersji nieuproszczonej, chodzi o te: “ ” – na pierwszy rzut oka nie widać w tej czcionce, ale prawy jest inny niż lewy. Skoro oni w anglojęzycznym Duolingo używają takich, to dlaczego polskojęzyczna ma być wybrakowana? Jaki problem przekopiować „ ”?

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Y_Rika

Może ktoś już gdzieś poruszał tę kwestię - kiedy przechodzi się w "Zanurzenie", po prawej stronie są dwa błędy: 1. "głosów w góre" - brak ogonka i 2. flaga Francji zamiast flagi Polski.

May 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/XenonDioxide

gdzie można sprawdzić poziom np od 10 do 11 ile mi pozostało i ile mam chciałbym abyście to przywrócili

October 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/koziol2004

Jak zobaczyć ile punktów brakuje do następnego poziomu?

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pentagram75

Mam kłopot z Trenerem, włączyłem ale nigdzie nie mogę go wyłączyć przez co nie widzę ilości poznanych słówek. Można to w jakiś sposób poprawić, tak aby można go było wyłączyć.

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/XenonDioxide

W wykresie ile punktów zdobyliśmy przez ostatnie 7 dni kropki pojawiają się nad a nie równo z linią pokazującą liczbę punktów.

November 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/koziol2004

Chodzi o poziom np 6. 3. 10.

November 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AC15_

Dziś po wybraniu opcji "Ćwicz tematy", zamiast normalnego ekranu pojawiła mi się opcja "Challenge" http://imageshack.com/a/img538/5042/s8HGLX.png Chciałem tylko zasugerować by zmienić "Challenge", na "Wyzwanie" :) Przy okazji mógłby mi ktoś wytłumaczyć o co dokładnie w tej nowej opcji chodzi?

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/endios

Jeszcze nie przetłumaczyliśmy tego słowa, bo nie wiedzieliśmy w jakim kontekście będzie użyte. Bardzo dziękujemy za screenshota. Zastanawia mnie też, czy ma to zastąpić pasek siły czy to zupełnie osobna opcja.

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mrocznooki

Pasek postępu w zanurzeniu: http://i.imgur.com/G0BOJXv.png Nie powinno być "/" pomiędzy liczbą a "pozytywnych ocen" i chyba lepiej brzmi "ocen pozytywnych", a zamiast drugiego "ocen" powinno być "procent".

April 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/againpl

Błąd w zdaniu - "Masz obecnie 49% zaawansowania w języku w angielskim!" Na co komu tyle liter "w" ;-).

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kasia909454

Witam. W temacie czas przyszły, lekcja 1. Występuje błąd, mimo prawidłowej odpowiedzi, system twierdzi ze odpowiedz jest nie poprawna. Konkretnie chodzi mi o zdanie: we will come at night. Proszę o pomoc gdyż obecnie dalsza nauka jest uniemożliwiona. Pozdrawiam

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vengir

Jaka była twoja odpowiedź? Może po prostu taka konkretna możliwość została pominięta na liście dopuszczalnych tłumaczeń? Taki błąd można zgłosić odpowiednim przyciskiem po udzieleniu niepoprawnej odpowiedzi. Należy wtedy wybrać „moja odpowiedź powinna zostać zaakceptowana”.

Po udzieleniu błędnej odpowiedzi powininna się pokazać alternatywna odpowiedź. Dopóki twoja wersja nie zostanie dodana do kursu, należy odpowiadać w proponowany sposób.

A, no i czasami to nie błąd i odpowiedź mogła faktycznie być błędna, ale na taką możliwość chyba wpadłaś :)

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Adusia7111

Mam proble w dziale ubrania od momentu obrazka ze spódnica nie działa przycisk sprawdz - zamiast na zielono pozostaje szary mimo wpisania poprawnej odp nie można przejść dalej

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarcinhrwJ

Font w CSS trzeba poprawić by zawierał polskie znaki: aącćeęlłnńoósśzźż

https://i.imgur.com/XIEiUuL.png

źle to wygląda.

January 6, 2018
Naucz się języka w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.