Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

https://www.duolingo.com/arekolek

Błędy w tłumaczeniu interfejsu

arekolek
  • 23
  • 16
  • 10
  • 10
  • 44

Ponieważ obecnie nie ma żadnej innej drogi zgłaszania tego rodzaju pomyłek, pomyślałem że warto byłoby spróbować zebrać je w jednym miejscu, zamiast tworzyć osobny wątek dla każdego znalezionego błędu.

Miałoby to dodatkową zaletę, że będzie można np. głosować na najlepsze tłumaczenie, ale to chyba niekoniecznie zadziała, bo pewnie mało kto przeczyta ten wątek.

Niemniej jednak polowanie na błędy uważam za otwarte!

4 lata temu

66 komentarzy


https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 16
  • 10
  • 10
  • 44

Kiedy zgłasza się błąd w trakcie lekcji przy ćwiczeniu tłumaczenia z polskiego na angielski jedną z opcji jest "Zdanie ||po... brzmi nienaturalnie lub jest błędne."

4 lata temu

https://www.duolingo.com/mirriel
mirriel
  • 22
  • 13
  • 6

Świetna robota z kursem :) Gratuluję :)

Kilka uwag do interfejsu:

• Ustawienia - Uczy się języka

  • "Uczy Się Języka" nie powinno wszystko być wielkimi literami. A najlepiej zmienić na samo "Języki" (to samo z punktem w ustawieniach)

  • literówka: "Restuj lub usuń języki"

• Ustawienia - Profil

  • Bio chyba lepiej by było "O mnie"

  • "(...) znaków zostało" lepiej by brzmiało: "Zostało (...) znaków"

  • Imię i Nazwisko - nazwisko małą literą

• Ustawienia - Hasło

  • Wszystko poza pierwszymi wyrazami powinno być małą literą

• Ustawiania - Powiadomienia

  • brak jednolitości: czasami na końcu są kropki, czasami nie. Trzeba by ujednolicić. (brakuje też przecinka w ostatnim punkcie)

  • OGÓLNA chyba powinno być OGÓLNE (jako powiadomienia)

  • w dropdownie przydałoby się zmienić czas na 24 godzinny zamiast pm i am (nie wiem jak to jest rozwiązane i czy się da)

• Twój Profil (też profil małą powinien być)

  • czas posta wyświetla się po angielsku (31 minutes ago itd), nie wiem czy macie na to wpływ

  • teksty "Znajdź więcej znajomych..." i "Wyślij zaproszenie" nie mieszczą się na przyciskach (ale to też pewnie nie do was ;)

• Sklep

  • Włączony ma zbędną kropkę
4 lata temu

https://www.duolingo.com/Lipwig
Lipwig
  • 19
  • 17
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

To i ja dodam swoje trzy grosze do tej akcji.

http://i.imgur.com/EAwlNCZ.png

W razie czego będę dalej wyłapywać błędy i umieszczać je w odpowiedziach pod tym postem . :)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/pawsierz
pawsierz
  • 25
  • 14
  • 11
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Jeśli chodzi o inkubator to moim zdaniem dodatkowo lepiej by wyglądało "1. etap inkubatora" z kropką po liczbie, żeby było jednoznaczne, że chodzi o "pierwszy etap", a nie o "jeden etap".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Lipwig
Lipwig
  • 19
  • 17
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Tutaj drobne błędy + moje propozycje odnośnie Guideline-a.

http://i.imgur.com/qMwl5P1.png

... i działu Pomoc - http://i.imgur.com/fOpHaDe.png

...oraz drzewa od strony Start - http://i.imgur.com/4DVvKS1.png

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Lipwig
Lipwig
  • 19
  • 17
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Tutaj jeszcze parę znalezisk (z góry moje przeprosiny za powtórzenia cudzych zgłoszeń):

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Lipwig
Lipwig
  • 19
  • 17
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

A tu takie tam drobne na dobranoc. :)

http://i.imgur.com/xUPV1cb.png

4 lata temu

https://www.duolingo.com/manveru1986

Polecam zapoznanie się z tym przewodnikiem: https://www.evernote.com/shard/s31/sh/e51a1833-d84e-4dcc-82cd-368c317cc231/2b7debf62e1a7a80f0424a04672c4117

Ma już swoje lata, ale wciąż jest bardzo na czasie.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Mrocznooki

"Podziel się punktami z poprzednim tłumaczem." Mnie ten zwrot jeszcze do niedawna sugerował, że dostanę mniej punktów. Spotkałem się ze skargami, że ludzie odznaczają tę opcję, nawet gdy dokonują drobnych zmian. Przypuszczam zatem, że nie jestem jedyny. Zastanawiam się czy nie lepiej było by to zmienić na coś w stylu "Przyznaj punkty również poprzedniemu tłumaczowi."

3 lata temu

https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 16
  • 10
  • 10
  • 44

W stopce widnieje "Na Temat". Zazwyczaj "About us" jest tłumaczone jako "O Duolingo" "Informacje o nas" albo "Informacje o Duolingo". Na Temat, w dodatku z taką kapitalizacją kojarzy się z gazetą Tomasza Lisa.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 21
  • 15
  • 14
  • 7
  • 6
  • 2

Haha! Poprawione.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/manveru1986
4 lata temu

https://www.duolingo.com/manveru1986

"Użyłeś tu formy nie określonej "a", zamiast określonej "the"." - nieokreślony piszemy razem.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/karas60
karas60
  • 13
  • 10
  • 4

TEST POZIOMUJĄCY

Pokaż nam co wiesz! ---------- Pokaż nam, co wiesz! (przecinek)

Napisz test aby przeskoczyć do przodu ------------- Napisz test, aby przeskoczyć do przodu. (przecinek, kropka)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/manveru1986

Zmieniłbym też "rozwiązywanie błędów" na "rozwiązywanie problemów".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Potwor_z_Bagien
Potwor_z_Bagien
  • 24
  • 21
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 336

Nie wiem czy da się to zmienić za jednym zamachem, czy potrzebne będą dodatkowe czary, ale na stronie dyskusji, nie odmienia się słowo "komentarze" i jest np 5 komentarze. Problem jest bardziej złożony bo nie wszystkie rzeczowniki w związkach z liczebnikami odmienia się tak samo...

4 lata temu

https://www.duolingo.com/iustitia
iustitia
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2
  • 2

Po ukończeniu lekcji czy umiejętności jest komunikat: "Zdobyłes 3 lingoty!" - brakuje kreski nad "s".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kola_m
kola_m
  • 13
  • 6
  • 4

Jeśli nie ma komentarzy na jakiejś dyskusji, jest napisane "Nikt jeszcze nie tego skomentował", powinno być "Nikt jeszcze tego nie skomentował".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kola_m
kola_m
  • 13
  • 6
  • 4

Trzeba popracować nad odmianą nazw języków:

  1. "Kola_m ukończył 2 Angielski lekcje" -> "Kola_m ukończył 2 angielskie lekcje" lub "Kola_m ukończył 2 lekcje angielskiego"
  2. "Kola_m zdobył następny poziom w Angielski" -> "Kola_m zdobył następny poziom w Angielskim"
  3. "Kola_m odświeżył temat a Angielski" -> "Kola_m odświeżył temat z angielskiego"
  4. "Posłuchaj i napisz po Angielski" -> "Posłuchaj i napisz po angielsku"

Punkty od 1 do 3 odnoszą się też do nazw innych języków.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/mirriel
mirriel
  • 22
  • 13
  • 6

https://www.duolingo.com/translations czyli teksty w Immersion:

"Ćwicz swoje umiejętności czytają i tłumacząc" -- brakuje c

Głosów w góre / Głosów w dół -- może lepiej: Pozytywne oceny / Negatywne oceny

"Stopień tłumacza" trochę dziwnie brzmi, jeśli nie chcecie poziomu, by nie mylił się z poziomem języka, to może ranga?

Po ukończeniu kursu:

  1. Ukończyłeś Angielski wszystkie tematy! -- wszystkie angielskie tematy
  2. Jeśli chciałbyś większego wyzwania, spróbuj potłumaczyć prawdziwe artykuły żeby dobrze wykorzystać swoje umiejętności! -- brak przecinka po artykuły
4 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

I też ''potłumaczyć" zamienić na "przetłumaczyć".

3 lata temu

https://www.duolingo.com/besiaczek

"Wzmocnij swoje słowa" - brzmi trochę nie po polsku.

Moja propozycja: "Doskonal swoje słownictwo", ale może ktoś ma lepszą

4 lata temu

https://www.duolingo.com/AgataHatalska

Potrenuj słownictwo

4 lata temu

https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 16
  • 10
  • 10
  • 44

Moje propozycje:

  • powtórz słówka
  • przećwicz umiejętności
  • powtórz tematy

Takie zwroty kojarzą mi się ze szkoły. Wzmocnij słowa faktycznie brzmi jak kalka.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/besiaczek

Na tablicy są jeszcze elementy po angielsku:

  • Czasy pojawienia się wpisów podane są po angielsku, np "4 minutes ago".
  • Po rozwinięciu okienka w prawym górnym rogu wpisu widzimy: "You are following ...", "Unfollow ..."
4 lata temu

https://www.duolingo.com/karas60
karas60
  • 13
  • 10
  • 4

Już w jednym miejscu to umieściłam, ale żeby był porządek, to wklejam tutaj, gdzie takich uwag miejsce.

Kolejna garść drobnych sugestii:

Zamiast "Angielskie tematy lekcji" dałabym ... hmmm nie wiem, ale to brzmi trochę nienaturalnie. Nie wystarczy "Lekcje"? Może ktoś zaproponuje coś lepszego?

"Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zdobywaj punkty każdego dnia" ----> brakuje kropki na końcu zdania, a poza tym bardziej mi się podoba zdanie: "Aby osiągać lepsze rezultaty, zdobywaj punkty każdego dnia.". Ale to już zupełnie subiektywne odczucie. Nie wiem, dlaczego (nie umiem tego wyjaśnić jakimiś zasadami poprawności językowej), ale po prostu dla mnie brzmi lepiej.

Poprawki dotyczące "chmurki" pokazującej się, gdy najadę kursorem na jakąś lekcję w drzewku:

"Siła słów słabnie z czasem jeśli nie ćwiczysz." ----> brakuje przecinka przed "jeśli".

"Ogólna siła słowa" ----> "Ogólna siła słów" (bo to dotyczy wszystkich słów z lekcji, a nie jednego słowa)

Poprawki dotyczące krótkich opisów każdej lekcji w tej "chmurce" [w nawiasie nazwa lekcji]:

[Wyrażenia] "Powszechne zwroty, na przykład Cześć lub Dowidzenia." ----> "Powszechne zwroty, na przykład cześć lub do widzenia."

[Liczba Mnoga] "Co się dzieje jak jest więcej niż jedna rzecz lub osoba? mężczyzna staje się mężczyznami a dziewczyna staje się dziwczynami." ---> "Co się dzieje, gdy jest więcej niż jedna rzecz lub osoba? Mężczyzna staje się mężczyznami, a dziewczyna staje się dziewczynami." (przecinki, gdy, wielka litera na początku zdania)

[Zaimki W Bierniku] "Słowa, które zastępują przedmioty lub osoby kiedy są one odbiorcami czynności, na przykład ..." ----> "Słowa, które zastępują przedmioty lub osoby, kiedy są one odbiorcami czynności, na przykład ..."

[Określniki] "Słowa, dzięki którym można nawiązać do innych przedmiotów, albo ..." ---> zbędny przecinek przed "albo"

[Zaimki Zwrotne] "Słowa, które zastępują rzeczy lub osoby kiedy są one na raz podmiotem i dopełnieniem w zdaniu, ..." ---> "Słowa, które zastępują rzeczy lub osoby, kiedy są one naraz podmiotem i dopełnieniem w zdaniu, ..." (przecinek, naraz)

[Czasowniki Przyszłe Złożone] "Czas przyszły dotycząct najbliższej przyszłości (tworzony po angielski za pomocą ..." ----> "Czas przyszły dotyczący najbliższej przyszłości (tworzony w języku angielskim za pomocą ..." (dotyczący, w języku angielskim)

[Czasowniki W Trybie Warunkowy Przeszłym] "Czasowniki W Trybie Warunkowy Przeszłym" ---> "Czasowniki w trybie warunkowym przeszłym" (warunkowym)

Ponadto, na końcu tych opisów czasami są, a czasami nie ma kropek. Bądźmy konsekwentni i dajmy je wszędzie :).

I jeszcze odnośnie kilkuwyrazowych nazw lekcji, np. Liczba Mnoga. We wszystkich pozmieniałabym wielkość liter, tzn. wszystkie wyrazy, które nie są pierwsze w danej nazwie, napisałabym mała literą, np. Liczba mnoga, Czasowniki w bezokoliczniku.

TABLICA: "ukończył 2 Angielski lekcje" -----> chyba ma być "ukończył 2 lekcje angielskiego" "odświeżył temat an Angielski" ------> "odświeżył temat w angielskim" "napisał test z tematu an Angielski" -----> "napisał test z tematu w angielskim" (to i tak nie brzmi, ale jest lepiej niż "an Angielski")

SKLEP: "Sprawdź jak poradzisz sobie z presją czasu w Ćwiczeniu Na Czas." ----> Sprawdź, jak poradzisz sobie z presją czasu w Ćwiczeniu Na Czas. (przecinek przed jak)

"Napisz 15-minutowy test z angielskiego i zdobądź świadectwo Duolingo aby pochwalić się swoimi umiejętnościami językowymi ..." ---> "Napisz 15-minutowy test z angielskiego i zdobądź świadectwo Duolingo, aby pochwalić się swoimi umiejętnościami językowymi ..." (przecinek przed aby)

USTAWIENIA:

ZAKŁADKA KONTO: "Język Nauki" ----> "Język nauki" (mała litera)

ZAKŁADKA POWIADOMIENIA:

"Wyślij mi maila kiedy" ---> "Wyślij mi maila, kiedy"

"Ktoś edytował zdanie które przetłumaczyłem" ----> "Ktoś edytował zdanie, które przetłumaczyłem."

"Zapomnę poćwiczyć Angielski" ----> "Zapomnę poćwiczyć angielski." (mała litera) I tradycyjnie: kropki na końcu zdań :)).

POMOC:

"Jak poruszać się po lekcjach używając klawiatury?" --------> "Jak poruszać się po lekcjach, używając klawiatury?"

"Jeśli posiadasz jakieś doświadczenie z językiem i uważasz, że lekcje są zbyt łatwe, istnieje kilka sposobów aby awansować szybciej." ------> "Jeśli posiadasz jakieś doświadczenie z językiem i uważasz, że lekcje są zbyt łatwe, istnieje kilka sposobów, aby awansować szybciej. (przecinek przed aby)

Aby napisać test z poszczególnych tematów, (np. Podstawy 1), wciśnij przycisk w prawym górnym rogu któregoś z nich - "Napisz test z tego tematu." ------> Aby napisać test z poszczególnych tematów, np. Podstawy 1, wciśnij przycisk w prawym górnym rogu któregoś z nich - "Napisz test z tego tematu". (zbędny nawias, kropka na końcu zdania, a nie przed zamykającym cudzysłowem)

Jeśli wolisz napisać test z paru tematów na raz, ... ------> Jeśli wolisz napisać test z paru tematów naraz, ... (naraz)

Zdobywasz punkty za każdym razem kiedy wykonujesz czynność, która doskonali Twoje umiejętnośći językowe. ----------> Zdobywasz punkty za każdym razem, kiedy wykonujesz czynność, która doskonali Twoje umiejętnośći językowe. (przecinek przed kiedy)

Zdobywasz nowe poziomy zbierając odpowiednią ilość punktów. Obecnie mamy 25 poziomów i zawsze możesz sprawdzić jak blisko jesteś następnego poziomu na Stronie głównej. ---------> Zdobywasz nowe poziomy, zbierając odpowiednią ilość punktów. Obecnie mamy 25 poziomów i na stronie głównej zawsze możesz sprawdzić jak blisko następnego poziomu jesteś. (przecinek przed: zbierając, jak; kolejność wyrazów w ostatnim zdaniu)

Duolingo wymaga wtyczki Adobe Flash aby akceptować mowę, a więc najpierw upewnij się, że masz zainstalowanego Flasha. Jeśli Flash jest zainstalowany a rozpoznawanie mowy w dalszym ciągu nie działa, spróbuj odświeżyć stronę w swojej przeglądarce. ---------------> Duolingo wymaga wtyczki Adobe Flash, aby akceptować mowę, a więc najpierw upewnij się, że masz zainstalowanego Flasha. Jeśli Flash jest zainstalowany, a rozpoznawanie mowy w dalszym ciągu nie działa, spróbuj odświeżyć stronę w swojej przeglądarce. (przecinek przed: aby, a)

Najpierw sprawdź czy masz ustawiony odpowiedni poziom głośności i czy dźwięk działa poza aplikacją. -----> Najpierw sprawdź, czy masz ustawiony odpowiedni poziom głośności i czy dźwięk działa poza aplikacją. (przecinek przed pierwszym słowem czy)

Na razie koniec. Pozdrawiam serdecznie :))

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WonShim
WonShim
  • 15
  • 6
  • 6
  • 2

Podczas edycji komentarzy na forum wyświetlają się 2 nieprzetłumaczone opcje SAVE i CANCEL

4 lata temu

https://www.duolingo.com/piotrben
piotrben
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1745

Zdanie "Potrafisz już czytać 95.9% prawdziwych Angielski artykułów" do poprawki, bo Kali chcieć mówić poprawnie także polski. ;)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/manveru1986

Podejrzewam, że łatwiej napisać, niż zrobić. "Angielski" jest pewno podstawiany ze zmiennej "English". Może inne fragmenty też są ze zmiennych? Nie zmienia to faktu, że jakoś trzeba się z tym uporać :)

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

W interfejsie nadal widnieją angielskie cudzysłowy, a powinny polskie. Np. tutaj: http://i.imgur.com/CNIEInO.png.

Edycja. I tu: http://i.imgur.com/RoakDCd.png.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 21
  • 15
  • 14
  • 7
  • 6
  • 2

Interfejs jest tłumaczony osobno każda fraza i nie wszystkie jego elementy są udostępnione do tłumaczenia (np. mamy do przetłumaczenia słowo hours, a liczebnik przed słowem jest dodawany automatycznie dla wszystkich kursów). Tak więc nie mamy wpływu na całe formatowanie, a to jest właśnie jeden z tych przypadków. Ponadto zespół Duolingo jest mocno zajęty większymi sprawami niż takie, więc nie spodziewam się, że zostanie to zmienione.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Wiem, że nie wszystkie elementy są dostępne do tłumaczenia, jednak cudzysłowy są, co pokazują inne wersje językowe Duolinga, np. czeska: http://i.imgur.com/JU8Xqdh.png.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/kczech1

Cześć, w temacie gdzie opisane jest DUOLINGO , link poniżej: https://www.duolingo.com/comment/2234840

jest zdanie: "Jeśli biegle dwa języki, zachęcamy do zgłoszenia się do tworzenia kursu w Inkubatorze."

Powinno być: "Jeśli ZNASZ biegle dwa języki, zachęcamy do zgłoszenia się do tworzenia kursu w Inkubatorze."

Pozdrawiam.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/8KAITO8
8KAITO8
  • 22
  • 14
  • 12
  • 12
  • 36

Kiedy przełączam z polski-->angielski na angielski-->polski: http://imgur.com/a/HHDYY

2 lata temu

https://www.duolingo.com/besiaczek

"Pasmo dzisiaj przedłużone"

Mi nasuwa się słowo "ciąg", ale niektórzy mogliby mieć jakieś alkoholowe skojarzenia.

Może: "Ciągłość nauki przedłużona", "Ciągłość nauki zachowana"

4 lata temu

https://www.duolingo.com/sebe13
sebe13
  • 25
  • 11
  • 4

A może Seria przedłużona ?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Lipwig
Lipwig
  • 19
  • 17
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Dokładnie! Seria pasowałaby tutaj chyba najlepiej ze wszystkich propozycji.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 16
  • 10
  • 10
  • 44

Seria jest całkiem spoko. W tym wątku nie pojawiła się passa, która wydaje mi równie dobra. Sam nie wiem które wolałbym bardziej.

Seria dość mocno kojarzy mi się z ćwiczeniami jak na siłowni, albo wfie, więc tym lepiej.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Noe010101
Noe010101
  • 25
  • 19
  • 16
  • 12
  • 12
  • 10

Ja też od razu pomyślałam o słowie "ciąg", "pasmo" mi się nie podoba.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/AgataHatalska

ciągi mogą się z alkoholowymi kojarzyć ;) Choć rzeczywiście trudno wymyśleć dobre słowo. Passa, które wcześniej się pojawiło spoko, może "tok". Generalnie chcemy opisać ilość dni nieprzerwanej nauki - więc może "konsekwentny od" choć to długie.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/arekolek
arekolek
  • 23
  • 16
  • 10
  • 10
  • 44

"Wymowa brzmi niepoprawnie" nie oddaje dobrze "Audio doesn't sound correct". Miałem teraz przypadek zdania "You are touching me" które brzmiało na pograniczu tego a "You were touching me". Więc ciężko nazwać taką wymowę "niepoprawną". Może coś w stylu "Wymowa brzmi źle" by wystarczyło?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kzyz
kzyz
  • 15
  • 11
  • 2

Wyłapałem jedną wadę gdy kończę rozwiązywać lekcję muszę ręcznie kliknąć w następną by ją zacząć. Dobrym pomysłem jest dodanie przechodzenia po między lekcjami za pomocą klawiatury.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/pkrysiak

W powiadomieniu na Androidzie jest nieprzetłumaczona część. Wyświetla się: "Czas Poćwiczyć" (po co wielka litera druga?) a poniżej "You're heating up (...)" czy co tam się akurat wylosuje.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/mirriel
mirriel
  • 22
  • 13
  • 6
4 lata temu

https://www.duolingo.com/SomeOneSpecial

Podczas przeglądania aktywności natrafiłem na wpis: "napisał test z tematu an Angielski" słowo "na" jest przestawione

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Powinniście używać polskich cudzysłowów. Czyli: „ i ”.

Tak to wygląda teraz: http://i.imgur.com/CNIEInO.png,

a tak powinno: http://i.imgur.com/PkKBcMy.png.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/dajax01

A gdzie jest na klawiaturze polski cudzysłów?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

W Linuxie znaki te są łatwo dostępne skrótami „alt + v” i „alt + b”, bądź wpisując kod Unicode’u 201e i 201d.

W Windowsie niestety nie ma szybkiego skrótu, ale też można je uzyskać trzymając lewy alt i wpisując na klawiaturze numerycznej 0132 i 0148.

A skoro anglojęzyczne Duolingo używa poprawnych typograficznie amerykańskich cudzysłowów (rozpoczynający i zamykający jest inny), tak samo jest m.in. w wersji japońskiej, toteż nie widzę powodu, żeby polski interfejs kulał.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/dajax01

Więc to co jest po polsku (tylko) powinno być w polskich cudzysłowach.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Nie do końca, jeżeli zdanie jest po polsku i cudzysłów znajduje się w takowym zdaniu, powinno się używać polskiego, jeżeli nie, to wewnątrz niego takie jakie w danym języku są używane.

Ale nie o to chodzi, chodzi o interfejs, Anglicy czy Amerykanie też nie mają w Windowsie pod palcem swoich cudzysłowów w wersji nieuproszczonej, chodzi o te: “ ” – na pierwszy rzut oka nie widać w tej czcionce, ale prawy jest inny niż lewy. Skoro oni w anglojęzycznym Duolingo używają takich, to dlaczego polskojęzyczna ma być wybrakowana? Jaki problem przekopiować „ ”?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Y_Rika
Y_Rika
  • 21
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

Może ktoś już gdzieś poruszał tę kwestię - kiedy przechodzi się w "Zanurzenie", po prawej stronie są dwa błędy: 1. "głosów w góre" - brak ogonka i 2. flaga Francji zamiast flagi Polski.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/UrbanJan

gdzie można sprawdzić poziom np od 10 do 11 ile mi pozostało i ile mam chciałbym abyście to przywrócili

3 lata temu

https://www.duolingo.com/koziol2004

Jak zobaczyć ile punktów brakuje do następnego poziomu?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/pentagram75

Mam kłopot z Trenerem, włączyłem ale nigdzie nie mogę go wyłączyć przez co nie widzę ilości poznanych słówek. Można to w jakiś sposób poprawić, tak aby można go było wyłączyć.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/UrbanJan

W wykresie ile punktów zdobyliśmy przez ostatnie 7 dni kropki pojawiają się nad a nie równo z linią pokazującą liczbę punktów.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/koziol2004

Chodzi o poziom np 6. 3. 10.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/AC15_
AC15_
Mod
  • 24
  • 7
  • 2

Dziś po wybraniu opcji "Ćwicz tematy", zamiast normalnego ekranu pojawiła mi się opcja "Challenge" http://imageshack.com/a/img538/5042/s8HGLX.png Chciałem tylko zasugerować by zmienić "Challenge", na "Wyzwanie" :) Przy okazji mógłby mi ktoś wytłumaczyć o co dokładnie w tej nowej opcji chodzi?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 21
  • 15
  • 14
  • 7
  • 6
  • 2

Jeszcze nie przetłumaczyliśmy tego słowa, bo nie wiedzieliśmy w jakim kontekście będzie użyte. Bardzo dziękujemy za screenshota. Zastanawia mnie też, czy ma to zastąpić pasek siły czy to zupełnie osobna opcja.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Mrocznooki

Pasek postępu w zanurzeniu: http://i.imgur.com/G0BOJXv.png Nie powinno być "/" pomiędzy liczbą a "pozytywnych ocen" i chyba lepiej brzmi "ocen pozytywnych", a zamiast drugiego "ocen" powinno być "procent".

3 lata temu

https://www.duolingo.com/againpl

Błąd w zdaniu - "Masz obecnie 49% zaawansowania w języku w angielskim!" Na co komu tyle liter "w" ;-).

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Kasia909454

Witam. W temacie czas przyszły, lekcja 1. Występuje błąd, mimo prawidłowej odpowiedzi, system twierdzi ze odpowiedz jest nie poprawna. Konkretnie chodzi mi o zdanie: we will come at night. Proszę o pomoc gdyż obecnie dalsza nauka jest uniemożliwiona. Pozdrawiam

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Vengir
Vengir
  • 17
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Jaka była twoja odpowiedź? Może po prostu taka konkretna możliwość została pominięta na liście dopuszczalnych tłumaczeń? Taki błąd można zgłosić odpowiednim przyciskiem po udzieleniu niepoprawnej odpowiedzi. Należy wtedy wybrać „moja odpowiedź powinna zostać zaakceptowana”.

Po udzieleniu błędnej odpowiedzi powininna się pokazać alternatywna odpowiedź. Dopóki twoja wersja nie zostanie dodana do kursu, należy odpowiadać w proponowany sposób.

A, no i czasami to nie błąd i odpowiedź mogła faktycznie być błędna, ale na taką możliwość chyba wpadłaś :)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Adusia7111

Mam proble w dziale ubrania od momentu obrazka ze spódnica nie działa przycisk sprawdz - zamiast na zielono pozostaje szary mimo wpisania poprawnej odp nie można przejść dalej

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/MarcinhrwJ

Font w CSS trzeba poprawić by zawierał polskie znaki: aącćeęlłnńoósśzźż

https://i.imgur.com/XIEiUuL.png

źle to wygląda.

7 miesięcy temu