"Enfin nous sommes vendredi."
Traduction :Endlich ist es Freitag.
May 18, 2016
7 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
[utilisateur désactivé]
Il me semble avoir appris qu'on disait aussi "Endlich haben wir Freitag" pour traduire "Nous sommes enfin vendredi" ? Est-ce un faux souvenir ou est-ce qu'en allemand on peut utiliser "haben" dans ce sens?
Zoharion
1126
Concernant la question à choix multiples...
schließlich = à la clôture => quand tout est dit et fait => à la fin
Zoharion
1126
Les traductions littérales sont à éviter car les mécaniques d'emploi diffèrent d'une langue à l'autre. Ici, les Germanophones n'utilisent pas "wir sind" pour parler d'un point dans le temps. "Nous sommes" est utilisé en français certainement comme effet stylistique.