Zupę się je (eat) a nie pije (drink)
No właśnie eats powinno być dobrze a nie drinks
Ale jeśli mowa o zupkach (gorący kubek) to już często słyszy się o piciu zupki. Jeśli chodzi o angielskie eat/drink soup to słyszałam oba w użyciu. Część osób twierdzi, że to zależy od konsystencji :P
Nie mam nic przeciwko dwóm znaczeniom ale nie powinno zgłaszać jako błąd poprawnej wersji jedzenia zupki w Polsce :) Dd
Zgadzam się z @infinity_space. Przed chwilą zgłosiłem kolejny problem z tym samym wyrażeniem, ale w innym zdaniu. Zupę się je, a nie pije!
Tak czy inaczej w tłumaczeniu powinno być to uwzględnione :)
Jak dla mnie to zupe sie je a nie pije wiec i tak powinno buc w tlumaczeniu
Niby ktoś zgłaszał błąd do poprawy a mi znów nie zaliczyło. Ciekawe czy w zdaniu piję wodę powinno się wpisać I eat water!
nie wierze, ostatnie pytanie i źle.. przecież zupę się je !!!
Eats a soup is correct
jeśli dziewczyna je zupe to powinn byc eat a nie drink
ona je a nie pije zupe
od kiedy zupe sie pije????
Tyle zgłoszeń a nic z tym nie robią. W poleceniu jest wyraźnie 'Dziewczyna JE zupę'
W zdaniu 'dziewczyna je zupę' wyskakuje błąd przy tłumaczeniu. Każe wpisywać 'drinks'
Hehe pic zupe,debilizm,
Przecież to powinno być wynienne
tyle zgloszen tego bledu i nadal jest to zaliczane do bledu, przeciez moze byc i tak i tak. prosze cos z tym zrobic!
W pl zupe się je, zazwyczak, chyba ze goracy kubek :-)