Mae'r gair hwnnw ar ei ben ei hun bellach wedi cael ei ddileu o'r cwrs. Dwi ddim yn siŵr pam mae'n ymddangos o hyd...
Surely we need to know if it's 'I would, he/she would, you would' etc to be able to translate this correctly. The answer given is the third person singular but there's no way of knowing this from the English 'would'
Can't this be deleted or expanded to give it more meaning? It keeps cropping up