"I go towards him."

Tłumaczenie:Idę w jego stronę.

January 23, 2014

12 komentarzy
Ta dyskusja jest zamknięta.


https://www.duolingo.com/profile/stiepano
  1. "Idę w jego kierunku" jest poprawnym tłumaczeniem w tym przypadku. 2. W waszym tłumaczeniu jest błąd: zamiast "stronę" jest "stonę"

https://www.duolingo.com/profile/aleksandra_h05

U mnie nie. Troche dziwne, nie pokazują tego samego.


https://www.duolingo.com/profile/MrNobody83

"Idę w jego kierunku"


https://www.duolingo.com/profile/KonradBerecki

Napisałem ''idę w stronę jego'' i mi nie zaliczyło :( czemu?


https://www.duolingo.com/profile/BrooOo1

Powinno być:

Idę w jego stronę.


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

Właśnie! Po polsku mówi się „Idę w jego stronę" albo „Idę w stronę niego".


https://www.duolingo.com/profile/Eliza198408

Napisałam, że idę w jego stronę i było źle. Napisałam teraz idę ku niemu to pokazuje mi inne tłumaczenie, które za pierwszym razem napisałam :/


https://www.duolingo.com/profile/DarmoDarbi2

U mnie zadziało "Idę ku niemu"


https://www.duolingo.com/profile/Firehorse1966

W popzednim ćwiczeniu z tym wrażeniem, wpisałem dokladnie tak samo jak w tym zdaniu i wywaliło mi błąd bo miałem wpisać,,I am going towards him,, a tu jest ,,I go towards him,, to jak to w końcu jest, ze u jednych jest to forma poprawna a u innych już nie?


https://www.duolingo.com/profile/DorotaJarosz

„I go" jest z definicji czasu prostego czynnością powtarzalną. Idę jest czynnością jednorazową.

Wkradł się błąd w bazie danych i tłumaczenie zwrotne nie pasowało do zdania oryginalnego, czyli tego właśnie.

Z powodu niezgodności czasów polskiego i angielskiego zdania, to zdanie zostało wyrzucone z kursu i dyskusja została zamknięta.


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMaga2

Idę mu naprzeciw nie działa. Może nie jest to częsty zwrot, ale chyba znaczy to, co angielski oryginał.


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2508

"Naprzeciw" ma zastosowanie gdy osoba w której kierunku idziemy również porusz się, tylko w naszą stronę. A z angielskiego zdania to wcale nie wynika i w ogóle w języku angielskim nie ma prostego zwrotu dla wyrażenia takiej sytuacji.

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.