"Le chien court autour de l'arbre."

Traduction :Der Hund läuft um den Baum herum.

May 18, 2016

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

Concernant la question à choix multiple...

Je ne comprends pas pourquoi c'est :

Der Hund läuft um den Baum herum.

Autant um + acc indique un mouvement dans un lieu fixe, autant je ne comprends pas la répétition um + ... + herum ; ce pléonasme est-il stylistique ?

May 18, 2016

https://www.duolingo.com/Zoharion

Et bien, j'ai eu une réponse au travers d'une très longue discussion entre Geomethrie et Langmut : pour le coup, elles ne sont pas tombées d'accord sur l'utilité de herum. Comme quoi, il y a des subtilités de l'allemand sur lesquelles même les germanophones discutent encore. Et y-a pas d'Académie germanique à ma connaissance pour trancher ce genre de question...

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/Ralph561243

Du coup je ferai court en posant la question suivante : "herum" est-il obligatoire ou bien "der Hund läuft um den Baum" est-il également correct en bon allemand ? L'Académie Germanique restera effectivement à créer en cas de non-réponse ;-).

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

"Der Hund läuft um den Baum" serait aussi correct.

April 9, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.