1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Nie mamy papieru."

"Nie mamy papieru."

Translation:We do not have paper.

May 19, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/mckara

'We have no paper' is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Seems fine to me.


https://www.duolingo.com/profile/Katulin3

Why is "we do not have a paper" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Because paper is uncountable. 'a paper' implies a newspaper, or perhaps some document, but that would be rather colloquial.


https://www.duolingo.com/profile/Katulin3

Too bad I don't speak english perfectly, but there is no option to learn polish from czech language in duolingo :( i am basically learning two languages at once :D


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

It may be hard sometimes, but actually it's helpful in a way ;)


https://www.duolingo.com/profile/Dicushka

Same, i'm Russian but learning Polish from English too:)


https://www.duolingo.com/profile/RhonaSergi

Why is ‘we don’t have paper ‘not acceptable ?

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.