Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Zmusił mnie do pływania."

Tłumaczenie:He has forced me to swim.

4 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/whatuuup

swimming?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Nie. Konstrukcja jest taka: force somebody to do something. Musi być bezokolicznik.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

1) a czy w znaczeniu "On wymusił moje pływanie" to "He forced MY swimming" byłoby ok ? / 2) czy dobrze rozumiem że przed rzeczownikiem odczasownikowym (odsłownym) nie używamy "THE" i nie może być "the swimming " ? / 2b) a już na pewno nie "a/an" bo niby jak rzeczowniki odczasownikowe miałyby być policzalne ?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/w0jciech

tak chyba bardziej pasuje

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Roxanne789483

Można powiedzieć "He made me swim"?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/ChrisChessplayer

Nie zaliczyło mi : " He has pressed me to swim." Trochę dziwne.

7 miesięcy temu