Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"He takes a private route."

Tłumaczenie:On obiera prywatną drogę.

4 lata temu

21 komentarzy


https://www.duolingo.com/SlawomirBorowy

rozwiązałem dobrze metodą "słowo po słowie", ale całe zdanie nie ma dla mnie sensu (nie rozumiem pojęcia "brać prywatną drogę")

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kiler129

Chodzi raczej o prywatną drogę (w domyśle np. osiedlową). Poprawne tłumaczenie jednak jest bez sensu.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Konrad-Michal
Konrad-Michal
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6

To zdanie ma sens i oznacza, że kierowca wybrał drogę prywatną (a nie publiczną).

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Chomiczek3456

Nie rozumiem

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yak00b

Czemu "bierze" jest błędne?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/natmar2016

Obierać to można ziemniaki. On wybiera zdecydowanie lepiej pasuje. pozdrawiam...

2 lata temu

https://www.duolingo.com/KarolinaWa5

A mi napisalo ze blad i poprawna wersja on obiera prywatna droge...

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Chomiczek3456

A co napisałaś?

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Filip2700

Obiera ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Ruuciaq

'obierać prywatną drogę'? ;-;

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Chomiczek3456

Też nie rozumiem

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/kubiku88

Ludzie obiera znaczy inaczej wybiera np. Obrajać jakiś kierunek

1 rok temu

https://www.duolingo.com/MateuszKar148372

Obiera????????????????????????????????????????????????????????????????????

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Piotr899944

Ja to rozumię jako "On obiera własną drogę" np. życiową

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Li114

Take nie oznacza wybierać.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/KatarzynaK814559

Najpierw zrobilam inny blad pokazalo on obiera pryeatna droge drugi raz wpisalam tak i pokazuje ze blad i ze ma byc wybiera to o co chodzi ???

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Busha9

Dlaczego wybrał prywatną drogę jest błędne

1 rok temu

https://www.duolingo.com/SawekHanze

Po polsku mówi się: Skręca w prywatną drogę

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Pawe742446
Pawe742446
  • 17
  • 13
  • 11
  • 5
  • 4

Jest slownictwo czynne i bierne. Pierwsze rozumiemy i używamy przy każdej okazji. Drugie , no cóż... Powinnismy chociaż rozumieć. Niekoniecznie używać. Załóżmy że pewne wyrazy określające daną rzecz lub czynność istnieją ale jest używane rzadziej. A nawet bardzo rzadko. Tak jest z tym słowem.

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/EwaWiniars2

Napisałam - On wybiera prywatną drogę. Niestety uznano to za błąd, z którym absolutnie się nie zgadzam. Mówi się czasami w języku polskim " obrać zawód", ale drogę się wybiera. Można, za to, obierać ziemniaki.

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/Jola867669

Zgadzam się z poprzednikami.Obierac mozna warzywa.Bezsens totalny

1 miesiąc temu