Is there a construction such as "children are required to attend school" in Danish, ie without the impersonal pronoun?
Below, a nameless person said this construction is "Børn kræves..."
"Children are required to go to/attend school." bør også accepteres, ikke?
Det er en smule langt væk fra den oprindelige sætning. Din sætning oversættes bedre som "Børn kræves at gå i skole."
wouldn't allow 'demanded'...
Does Danish not use the subjunctive here? I would have expected "Det kræves at børn gå i skole."
Does Danish even have a subjunctive? At opens a subordinate clause here, where the main verb needs to be conjugated accordingly.
"at" works more like "that" here, not "to".
Can someone please tell me why It is required that children go to school, was rejected? That is the literal translation.