"Estoy loco por tus labios."

Перевод:Я без ума от твоих губ.

May 19, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Balet_v_supe

Я уже хочу в испанскую клинику, испытать на себе их медицину. И не важно врач мне это предложение скажет или я ему. И не важно, лор это, стоматолог ли (если про губы) или психиатр (если ударение на сумасшествии). Вообще очень странная подборка заданий в "медицине": животные все умерли, тела сравнили друг с другом... лучше б выучить названия симптомов, недугов и названия болезней. Хотя бы простых. У моей испанской подруги лет пять назад в Москве пришлось обращаться в клинику, она до сих пор помнит по-русски: "щека опухла" ... а вы про мертвых котов... когда кот умер это ж и так видно, к врачу с этим и ходить не надо.


https://www.duolingo.com/profile/HLUs7

Прикольное начало для раздела Медицина.


https://www.duolingo.com/profile/DLadislao

твои губы меня сводят с ума не принимает(


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1514

Вы поменяли местами подлежащее (кто? - я)
и дополнение (от чего? - от губ).


https://www.duolingo.com/profile/VicSavkin

А губы всегда во множественном числе, как очки?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1514

губы, как и очки, бывают в единственном числе (el labio - губа), но чаще используются во множественном.
la gafa - это тоже очки, а ещё та часть дужки, что за ухо крепится (крючок).


https://www.duolingo.com/profile/sergey139194

dime porfavor, si digo que yo (схожу с ума и далее по тексту)) lo hara ..estoy volviendo loco por tus labios, ?o de otra manera? Gracias por su respuesta)

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.