O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"A police car has stopped on the side of the road."

Tradução:Um carro de polícia parou ao lado da estrada.

5 anos atrás

32 Comentários


https://www.duolingo.com/Cleurdson

Importante entender que estamos construindo o Doulingo juntos. Algo gratuito, estimulante e que nos coloca o desafio como forma lúdica de aprendizado. Criticar menos e colaborar mais. Quanto mais você erra e mais tem que repetir, mais aprende. O lema é... Só está bom porque está ruim... Se piorar melhora.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/matheuslub

Concordo plenamente

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vitor_Felics
Vitor_Felics
  • 17
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5

De primeira entendi: "Uma viatura parou no acostamento". Vale a pena reportar como certa a minha frase, ou está muito errada?

Carro Policial = Viatura e Side Of The Road = Acostamento.

Pelo menos viatura, acho acho mais normal que "Um carro policial", agora tenho sérias dúvidas quanto a frase "on the side of the road".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 160

Aceitou "um carro policial parou no acostamento da estrada".

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/BrandNewName

Não pode ser "rua"?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/KTprestes
KTprestes
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 5
  • 4

Considerando que o carro é da polícia, "Viatura" está errado?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/rmsopinheiro
rmsopinheiro
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5

Não aceitou "berma da estrada" como sinónimo de "side of the road". Deveria aceitar "berma" e não só "beira".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/silvinhocg

Berma? Essa palavra nao existe no Brasil, você é português?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LeonardoN.M
LeonardoN.M
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 600

"Berma" é português europeu, quer dizer a mesma coisa!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Nelsonmeira

road = rodovia -'estrada de rodagem -, estrada São palavras sinônima em portugues. RODOVIA , é a mais comummente empregada Portanto minha trdução está correta

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/VVanderson

Putz...Eu ia colocar justamente isso mas mudei de idéia e por sorte o site aceitou o termo "estrada".Roleta russa, cara.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/dhanijlo
dhanijlo
  • 12
  • 11
  • 7
  • 2

coloquei pista e errei! o.O

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeonardoN.M
LeonardoN.M
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 19
  • 16
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 600

Não poderia ser, " Uma guarnição da polícia parou ao lado da estrada"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/carlos60

A resposta está correta (Português Brasil)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/johnny_nt

no lado da estrada deveria considerar

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/zacaxavier

foi considerado NO LADO.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cleliasilva

Não

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/samuel.nob

Nao veio a opcao "da" no meu jogo

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/danielenzosales

Um carro policial parou no acostamento da estrada. Aceitou

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/kaio92

Coloquei viatura e errei

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Paulorsievers

Mesmo assim acho que estrada e rua são sinônimas, mesmo sendo gratuito, é importante incluir isso.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/leticiapereira

Nao entendo.. porque eu preciso colocar o has antes.. nao poderia ser: A police car stopped on the side of the road?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gilberto_1022

Poderia mas estamos aprendendo o present perfect e a construção dele é sujeito + have/has + verbo no particio. Se vc ficar colocando sempre as suas frases no past simples nunca vai aprender e entender o present perfect.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Depende do contexto. Quando usar o present perfect frequentemente implica uma ação bem recente.

Come take a look. A police car has stopped on the side of the road. I wonder why.

Venha dar uma olhada. Um carro de polícia parou ao lado da rua. Eu me pergunto porquê.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/NeldsonRan1

Nao coloquei, porque nao tinha "da".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DicksonCae

Nao apareceu o da pra mim

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Manuel1945

"Beira" ou "berma" são duas palavras em português correto, ambas significam o mesmo. Não faz qualquer sentido que seja considerado errado. Mais uma vez o duolingo tem uma oportunidade para aperfeiçoar o seu programa. Espero que este contributo chegue a quem de direito.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Ezert1

Marcou "Viatura" como errado. Porque?

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/DimasPatri3

O erro está na opção "de" estrada. Ficaria melhor "da" estrada.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Piratas

nesta fase o duolingo chega a ser irritante ao rejeitar traduções corretas...WTF

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/guiluchesi

kkkk ele proprio sugere rua, e se colocar rua esta errado, so aceita estrada, que ridículo esse duolingo

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/brunoheat

SIDE OF THE ROAD NÃO PODE SER CONSIDERADO ACOSTAMENTO? Que grande m....

4 anos atrás