"Що ви любите на десерт?"

Translation:What do you like for dessert?

May 19, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/CJTilzey

I think a valid translation would be, "What would you like for dessert?" However, it is not accepting that.

May 19, 2016

[deactivated user]

    No, this sentence is a question about what you like to have for dessert in general, it's not an offer to have a dessert now (that would be «Що ви хо́чете на десе́рт?»)

    May 19, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/CJTilzey

    Makes sense. Thanks!

    May 19, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Glavanec

    The verb 'хощити' is "to want, to will", not "to would like". OCS 'би- хощили' or 'би- желѣли' (I 'm not sure how this construction has developed in Ukrainian) would be "to would like".

    March 26, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/skstudio

    "What would you like for dessert?" — "Що б ви хотіли на десерт?"

    May 20, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/rocketotakuboy

    Is it common to ask what someone likes rather than "wants"?

    June 29, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

    Well, those are just different things.

    We might be walking down the street and just chatting about our preferences in food, and I ask you, "What dessert do you like"? (and not want right now)

    January 12, 2019
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.