"Що ви любите на десерт?"

Translation:What do you like for dessert?

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/CJTilzey
CJTilzeyPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 7
  • 6

I think a valid translation would be, "What would you like for dessert?" However, it is not accepting that.

2 years ago

[deactivated user]

    No, this sentence is a question about what you like to have for dessert in general, it's not an offer to have a dessert now (that would be «Що ви хо́чете на десе́рт?»)

    2 years ago

    https://www.duolingo.com/CJTilzey
    CJTilzeyPlus
    • 25
    • 25
    • 25
    • 25
    • 14
    • 14
    • 7
    • 6

    Makes sense. Thanks!

    2 years ago

    https://www.duolingo.com/Glavanec
    Glavanec
    • 9
    • 8
    • 7
    • 6
    • 6
    • 5
    • 5
    • 4
    • 4
    • 3
    • 2
    • 2

    The verb 'хощити' is "to want, to will", not "to would like". OCS 'би- хощили' or 'би- желѣли' (I 'm not sure how this construction has developed in Ukrainian) would be "to would like".

    1 year ago

    https://www.duolingo.com/skstudio
    skstudio
    Mod
    • 15
    • 10
    • 10
    • 3
    • 2

    "What would you like for dessert?" — "Що б ви хотіли на десерт?"

    2 years ago

    https://www.duolingo.com/jowomack
    jowomack
    • 13
    • 11
    • 11
    • 9
    • 6
    • 6
    • 2

    Is it common to ask what someone likes rather than "wants"?

    1 year ago
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.