- Forum >
- Sujet : English >
- "The skirt is colorful."
38 commentaires
Les aides de traduction données par le robot de Duolingo concernent plusieurs utilisations du mot mais ces propositions ne sont pas forcément adaptées à la phrase à traduire. Le mot "colorful" peut parfois être traduit par "haut en couleurs", mais il est évident que cette traduction ne peut pas convenir pour une jupe.
Voici des exemples d'utilisation de l'expression "haut en couleurs" trouvés sur le dictionnaire Larousse : "Haut en couleur(s), qui a le visage très coloré, très rouge ; coloré, savoureux par sa verdeur, truculent, en parlant d'un style."
"multicolore" : "multicolored" ou "multicoloured" !
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/multicolore/209832
Il existe une nuance aussi bien entre les deux adjectifs français "coloré" et "multicolore", qu'entre les deux adjectifs anglais "colorful" (coloré) et "multicolored" (multicolore). "Coloré" : "teinté de couleurs généralement vives" et "multicolore" : "qui est de plusieurs couleurs". D'ailleurs aucun des cinq dictionnaires que j'ai consultés ne traduisent "colorful" par "multicolore".