"Du bist irgendwie witzig."

Tradução:Você é meio engraçado.

May 19, 2016

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

Deveria aceitar: "você de certo modo é engraçado"; conforme sugerido.

August 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EduardoLessaBsB

Penso que a chave de compreensão reside aí no "irgend", pois existe o irgendwie, irgendwelche, irgendwo, irgendwann... que é o de alguma maneira, de algum tipo (alguma sorte de), de algum lugar...

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Hans878743

Irgendwie significa "de alguma forma"

November 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JoaoHermis

Você é algo engraçado... ist das richitig?

May 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Esta frase não faz sentido em português - Você é algo engraçado, parece que esta coisificando alguém

irgendwie - de alguma maneira, de qualquer maneira, de qualquer modo, de algum modo

http://pt.bab.la/dicionario/alemao-portugues/irgendwie

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Faz todo sentido:

algo

pr. indef.
1.

adv.
2. Um pouco; em algum grau ou medida: Estavam algo assustados.

(Dicionário Aulete)

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

Interessante uso: Estavam algo assustados- [1] - Aulete

Obrigado pela contribuição, não conhecia esta aplicação de algo. Apesar de que eu ainda acho que "Você é algo engraçado", coisifica alguém. E não acredito que irgendwie ([3]) possa significar "algo". "Algo" seria: etwas, irgendwas, irgendetwas - [2]. Apesar deste contexto - Du bist irgendwie witzig.

[1] http://www.aulete.com.br/algo
[2] http://pt.bab.la/dicionario/portugues-alemao/algo
[3] http://tinyurl.com/h26eyqh

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Você está preso à ideia de ALGO como pronome, mas aqui ele tem função de advérbio.

June 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AndrezaMMoraes

Irgendwie não seria "de qualquer maneira"?

November 10, 2016
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.