"Il est important qu'elle vive."

Перевод:Важно, чтобы она жила.

May 20, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/yakovlevatm

vive - это настоящее время, а не прошедшее

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HObratnova

В переводе должно быть именно прошедшее. Попробуйте перевести предложение самостоятельно на русский язык в настоящем времени. "Важно, чтобы она живет". Это, по-вашему, корректно?

June 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/solo56

Я понимаю что это форма subjunctive. Но интересно как сказать тогда "Важно что она живет"?

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Yana846101

В такой фразе не будет subjunctive. Просто "Il est important qu'elle vit". Так же, как и по-русски.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/solo56

Merci

June 30, 2017
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.