"Она пьёт чай."

Перевод:Ella toma un té.

May 20, 2016

14 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/NikaBes

Может кто-нибудь объяснить, пожалуйста, почему здесь артикль именно un а не el?


https://www.duolingo.com/profile/Eva_Tesss

почему здесь вообще артикль??


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Когда вот так стоит неопределённый артикль перед казалось бы неисчиляемым понятием, то имеют в виду обычную порцию, то есть здесь практически имеется в виду чашка чая. Более того, он добавляет конкретности. Без артикля я бы скорее понял, что она не гнушается этого напитка в принципе, а так, что пьет сейчас конкретную чашку.


https://www.duolingo.com/profile/Talya69

А почему тогда в другом задании было Yo tomo cerveza, без артикля?


https://www.duolingo.com/profile/Fuzzalex

Наверное, потому, что пить одну баночку пива (una cerveza) это из ряда вон выходящее явление...)))


https://www.duolingo.com/profile/Yevrasiya

Глаголы " Beber"и "Tomar" не имеют различий в значении?


https://www.duolingo.com/profile/ZoGq1

Beber - пить Tomar - брать


https://www.duolingo.com/profile/ZoGq1

Beber - пить Tomar -что-то типа "брать" По крайней мере, учебник Родригес Данилевской так говорит


https://www.duolingo.com/profile/Kasik846621

Везде в латинской америке пить - tomar.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вы были везде в Латинской Америке? о_О


https://www.duolingo.com/profile/Fuzzalex

Без артикля не принимает. Но как же тогда знаменитая скороговорка: "El tio Timoteo toma té."?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Принимает. Пользуйтесь кнопкой, чтобы сообщать о таком, иначе непонятно, что именно вы написали.


https://www.duolingo.com/profile/Fuzzalex

Я написал: "Ella toma té." Ответ не был принят.


https://www.duolingo.com/profile/y0c15

Без русского контекста непонятно имеется ли ввиду что она вообще пьет чай (что более вероятно) или конкретную чашку

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.