"Она пьёт чай."
Перевод:Ella toma un té.
May 20, 2016
15 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Когда вот так стоит неопределённый артикль перед казалось бы неисчиляемым понятием, то имеют в виду обычную порцию, то есть здесь практически имеется в виду чашка чая. Более того, он добавляет конкретности. Без артикля я бы скорее понял, что она не гнушается этого напитка в принципе, а так, что пьет сейчас конкретную чашку.
y0c15
1441
Без русского контекста непонятно имеется ли ввиду что она вообще пьет чай (что более вероятно) или конкретную чашку