"It was very quiet."
Translation:Roedd e'n dawel iawn.
I translated this using 'hi' instead of 'o' or 'e' - I thought when it was unspecific (eg. weather or in this case noisy or quiet) either gender could be used
Apologies, the hi'n option was left out. That's corrected now, although it may take a little while before the corrected version is live.
Thanks for the comment.